| [Я не знаю, можете ли вы, но можете ли вы получить заказ для Онса, это
|
| О-Н-С,
|
| Младший рынок, адрес 1934, Восточный Анехайм, все окна
|
| вылетели, и здесь все как на воле, и владелец должен
|
| хотя бы спустись сюда и посмотри, сможет ли он обезопасить свой бизнес, если захочет
|
| к…]
|
| 26 апреля 1992 г.
|
| На улицах был бунт
|
| Скажи мне, где ты был?
|
| Вы сидели дома и смотрели телевизор
|
| Пока я участвовал в какой-то анархии
|
| Первым местом, куда мы попали, был магазин спиртных напитков.
|
| Наконец-то я получил весь тот алкоголь, который не могу себе позволить
|
| Когда мигают красные огни, пора на пенсию
|
| А потом мы превратили этот винный магазин в пожар
|
| Следующую остановку мы посетили, это был музыкальный магазин,
|
| Потребовался всего один кирпич, чтобы окно упало
|
| Наконец-то у нас появился собственный P.A.
|
| Как вы думаете, откуда у меня эта гитара, которую вы сегодня слышите?
|
| (Потому что пока я жив, я буду жить больным B)
|
| Когда мы вернулись на площадку, чтобы разгрузить все
|
| Меня осенило, что мне нужна новая мебель для дома
|
| Так что еще раз мы заполнили фургон, пока он не был полон
|
| С того дня моя гостиная стала намного удобнее
|
| Потому что у всех в капюшоне было это до сих пор
|
| С каждым годом все тяжелее, тяжелее и тяжелее
|
| Некоторые дети пошли в магазин со своей матерью
|
| Я видел ее, когда она вышла, она достала памперсы.
|
| Они сказали, что это для черного человека
|
| Они сказали, что это для мексиканца
|
| Но не для белого человека
|
| Но если вы посмотрите на улицы, это было не о Родни Кинге
|
| Это испорченная ситуация и эта испорченная полиция.
|
| Речь идет о том, чтобы подняться и остаться на вершине
|
| И стал 187 на гребаном полицейском
|
| Это не на бумаге, это на стене
|
| Национальная гвардия
|
| Дым со всех сторон
|
| (Убийство, никогда не занимающееся временем)
|
| Дай мне мою долю, мою долю.
|
| Дай мне мою долю, я хочу ее.
|
| Дай мне мою долю, мне это нужно сейчас, мне это нужно сейчас.
|
| Моя доля.
|
| Злой, который не хочет, чтобы я уходил.
|
| Просто дай мне мою долю, я хочу ее. |
| Дай мне мою долю.
|
| Но ты не хочешь мне его отдать,
|
| ты не хочешь, чтобы я уходил.
|
| Дай мне мою долю, я хочу, Дай мне мою долю.
|
| Но есть злой.
|
| [Подразделения должны быть уведомлены о попытке ареста 211 в настоящее время в 938 Temple, 9−3-8
|
| Храм, много субъектов с летучими мышами, пытающимися проникнуть внутрь ЦБ.
|
| дом… его пытаются убить]
|
| Пусть горит
|
| Хочешь пусть горит, хочешь пусть горит
|
| Хочешь, чтобы это сгорело
|
| (Я чувствую себя сумасшедшим)
|
| Беспорядки на улицах Майами
|
| Ого, беспорядки на улицах Чикаго
|
| На улицах Лонг-Бич
|
| В Сан-Франциско
|
| Беспорядки на улицах Канзас-Сити
|
| Таскалуса, Алабама
|
| Кливленд, Огайо
|
| Фаунтейнберри, Парамаунт, Виста Бьюэль
|
| Юджин, Орегон
|
| Юрика, Калифорния
|
| Гесперия
|
| Санта Барбара
|
| мать гребаный Невада
|
| Сан Диего
|
| Лейквуд, Флорида
|
| чертовски 29 пальм |