| Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
| Он взял крючок и умер с барабаном
|
| Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea
| Он сделал это сам, он сделал это сам
|
| Hârseati, aḑî hi ghini
| Харсеати, ади привет гини
|
| Ţi-i aţea bana mâni v-as aflii
| Это твоя рука, я узнаю
|
| Ş' ca’s mutrescu soarili
| И солнце светит
|
| Canda scâpiteaḑî
| Канда вздрогнула
|
| Duchimâsea s’ti discurmì
| Духимасия спорила с тобой
|
| Mâni as niḑem pi drumu palì
| Завтра я пойду по дороге бледной
|
| Ḑîua d’aḑî mi aspustusì
| Я был так напуган
|
| Ftina ti-u puşputescu ş'adornì
| Твоя маленькая девочка фыркнула и украсила себя
|
| Sihatea n’o mai bagu
| Не беспокойся об этом
|
| As ti scoli tini cându as vei
| Я разбужу тебя, когда приду
|
| As mi scol io protà
| As mi scol io protà
|
| As ti pândâxescu, ielelelei
| Я бы преследовал тебя, идиот
|
| Luai cârliglu morâ ş' cu tâmbarea
| Он взял крючок и умер с барабаном
|
| Feciu 'nsus, 'nsus iñi feciu cârarea
| Он сделал это сам, он сделал это сам
|
| Sâ'ñi mi duc la oili, oili a meali
| Sâ'ñi mi duc la oili, oili a meali
|
| Sus tru munţâ, în morâ la cutari…
| В гору, на мельницу у кутари…
|
| La cutari tuti oili asghiarâ
| В конце концов, все ловцы устриц
|
| Sus tru munţâ s’avdi nâ fluiarâ
| В горах был ручей
|
| Di pi ḑeanâ ansari luna’mplinâ
| Луна полна
|
| Trec cupili din ḑeanâ, maş s’alinâ | Кубки проходят от ḑeana, но они выстраиваются в очередь |