Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crooked Tree, исполнителя - Sting. Песня из альбома 44/876, в жанре Регги
Дата выпуска: 19.04.2018
Лейбл звукозаписи: A&M, Interscope Records;
Язык песни: Английский
Crooked Tree(оригинал) | Корявое дерево(перевод на русский) |
All rise for the Honorable Judge Burrell | Всем встать! Его честь судья Барелл! |
- | - |
This court is called to order | Судебное заседание объявляется открытым. |
These charges are serious | Обвинения серьёзны. |
Stand up and face the bench | Встаньте и подойдите к судье. |
How do you plead, Sir? How do you plead? | Вы признаете себя виновным, сэр? Вы признаете себя виновным? |
- | - |
[Shaggy:] | [Shaggy:] |
“Guilty as charged,” the Judge decreed, “stand up and face the bench | "Виновен по всем статьям, — постановил судья. — Встаньте и подойдите к судье. |
I have some words to say to you before we recommence | Я должен сказать пару слов, прежде чем мы возобновим заседание. |
A list of crimes this serious, I swear I have not seen | Список преступлений таков, что, клянусь, я не видел серьёзнее |
In all the years that I have served Her Majesty the Queen | За все годы служения Её Королевскому Величеству. |
- | - |
Arson, murder, blackmail, grand larceny and theft | Поджог, убийство, шантаж, крупная кража и воровство, |
Drug dealing, human trafficking, I ask the court, what's left? | Торговля наркотиками, торговля людьми. Я спрашиваю суд: у вас есть, что добавить? |
Are there words of mitigation, before I pass the sentence? | Какие-то смягчающие обстоятельства, прежде чем я вынесу приговор? |
Anything that you can tell the court to add to your defense?” | Всё, что вы скажите, суд примет в качестве доводов в вашу защиту". |
- | - |
[Sting:] | [Sting:] |
I faced the court, thought long and hard before I gave reply | Я предстал перед судом, подумал хорошо и долго, прежде чем дать ответ. |
“There's something that you need to hear, from me before I die | Есть нечто, что вы должны услышать от меня, прежде чем я умру. |
The circumstances of my birth were something short of bliss | Обстоятельства моего рождения были далеки от счастливых. |
I have this from my mother, it was told to me like this... | Я знаю это от моей матери, она рассказывала мне об этом так... |
- | - |
‘The day that I was born, she said, The Good Lord woke from slumber | В тот день, когда я родился, говорила она, Господь Бог очнулся ото сна. |
Looking ‘round his timber yard, He found He had no lumber | Оглядев свой лесной склад, Он обнаружил, что у него нет древесины, |
Apart from some old twisted branch, in shadows left to lurk | За исключением нескольких старых корявых веток, валявшихся скрытыми в тени. |
He pulled it out into the light and set about his work.' | Он вытащил их на свет и принялся за работу. |
- | - |
She told me that the world should not expect too much of me | Она сказала, миру не стоило ожидать от меня многого, |
When the Good Lord carved my crooked soul out of a crooked tree | Когда Господь Бог вырезал мою кривую душу из корявого дерева, |
When the Good Lord carved my crooked soul out of a crooked tree.” | Когда Господь Бог вырезал мою кривую душу из корявого дерева. |
- | - |
[Shaggy:] | [Shaggy:] |
“Stand up and face the bench | "Встаньте и подойдите к судье. |
I've heard all you've got to say | Я выслушал всё, что вы хотели сказать. |
That there look on your face says you're guilty | Выражение вашего лица свидетельствует, что вы виновны, |
And now it's your judgment day.” | Поэтому настал ваш Судный день". |
- | - |
[Sting:] | [Sting:] |
“I'm not asking for forgiveness | Я не прошу прощения, |
I'm not proud of what I've done | Я не горжусь тем, что я натворил. |
I did the things I had to do, like any other mother's son | Я сделал то, что должен был сделать, как любой сын своей матери. |
None of us are perfect, so remember what you see | Никто из нас не идеален, поэтому запомните то, что вы видите. |
Crooked Tree(оригинал) |
This court is called to order |
These charges are serious |
Stand up and face the bench |
How do you plead, Sir? |
How do you plead? |
«Guilty as charged,» the Judge decreed, «stand up and face the bench |
I have some words to say to you before we recommence |
A list of crimes this serious, I swear I have not seen |
In all the years that I have served Her Majesty the Queen |
Arson, murder, blackmail, grand larceny and theft |
Drug dealing, human trafficking, I ask the court, what’s left? |
Are there words of mitigation, before I pass the sentence? |
Anything that you can tell the court to add to your defense?" |
I faced the court, thought long and hard before I gave reply |
«There's something that you need to hear, from me before I die |
The circumstances of my birth were something short of bliss |
I have this from my mother, it was told to me like this… |
'The day that I was born, she said, The Good Lord woke from slumber |
Looking 'round his timber yard, He found He had no lumber |
Apart from some old twisted branch, in shadows left to lurk |
He pulled it out into the light and set about his work.' |
She told me that the world should not expect too much of me |
When the Good Lord carved my crooked soul, out of a crooked tree |
When the Good Lord carved my crooked soul, out of a crooked tree." |
«Stand up and face the bench |
I’ve heard all you’ve got to say |
That there look on your face says you’re guilty |
And now it’s your judgment day.» |
«I'm not asking for forgiveness |
I’m not proud of what I’ve done |
I did the things I had to do, like any other mother’s son |
None of us are perfect, so remember what you see |
When the Good lord carved this crooked soul, out of a crooked tree |
When the Good Lord carved this crooked soul, out of a crooked tree.» |
Кривое дерево(перевод) |
Этот суд призван к порядку |
Эти обвинения серьезны |
Встаньте и повернитесь лицом к скамейке |
Как вы умоляете, сэр? |
Как вы умоляете? |
«Виновен по обвинению, — постановил судья, — встаньте и повернитесь лицом к скамье |
У меня есть несколько слов, чтобы сказать вам, прежде чем мы возобновим |
Список таких серьезных преступлений, клянусь, я еще не видел |
За все годы, что я служил Ее Величеству Королеве |
Поджог, убийство, шантаж, крупное хищение и кража |
Торговля наркотиками, торговля людьми, я спрашиваю суд, что осталось? |
Есть ли смягчающие слова, прежде чем я вынесу приговор? |
Что-нибудь, что вы можете сказать суду, чтобы добавить в вашу защиту?» |
Я предстал перед судом, долго думал, прежде чем дать ответ |
«Есть кое-что, что вам нужно услышать от меня, прежде чем я умру |
Обстоятельства моего рождения были далеки от счастья |
Это у меня от мамы, мне так рассказывали... |
«В день моего рождения, — сказала она, — Господь пробудился ото сна. |
Осмотрев свой лесной склад, Он обнаружил, что у него нет пиломатериалов. |
Кроме какой-то старой искривленной ветки, в тени осталось скрываться |
Он вытащил его на свет и принялся за работу». |
Она сказала мне, что мир не должен ожидать от меня слишком многого |
Когда Господь вырезал мою кривую душу из кривого дерева |
Когда Господь вырезал мою кривую душу из кривого дерева». |
«Встань и повернись лицом к скамейке |
Я слышал все, что ты хочешь сказать |
Это выражение вашего лица говорит о том, что вы виновны |
И теперь это твой судный день. |
«Я не прошу прощения |
Я не горжусь тем, что сделал |
Я сделал то, что должен был сделать, как и любой другой сын матери |
Никто из нас не идеален, поэтому помните, что вы видите |
Когда Господь вырезал эту кривую душу из кривого дерева |
Когда Добрый Господь вырезал эту кривую душу из кривого дерева». |