| In 1492 you came upon these shores.
| В 1492 году вы пришли к этим берегам.
|
| Seven hundred years, educated by the moors;
| Семьсот лет, воспитанные маврами;
|
| 17th Century-- genocide and the gun
| 17 век - геноцид и оружие
|
| Middle Passage blessed to market the Africans.
| Средний проход благословил продавать африканцев.
|
| In the so-called ?Land of God?
| В так называемой «Земле Бога»?
|
| My kind were treated hard.
| С моими обошлись жестоко.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| I see, and you agree--
| Я вижу, и вы согласны--
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| Just see my family tree;
| Просто посмотрите на мое генеалогическое древо;
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| 19th century-- slavery destroyed.
| 19 век - уничтожение рабства.
|
| Soldiers who fought and won
| Солдаты, которые сражались и победили
|
| What’s known as? | Что известно как? |
| nigger-boys?.
| негритянские мальчики?.
|
| 20th century-- with freedom in my hand,
| 20 век - со свободой в руке,
|
| We invent ideas
| Мы изобретаем идеи
|
| Which helped us save a land,
| Что помогло нам спасти землю,
|
| But while I prayed to God
| Но пока я молился Богу
|
| My moms and pops got whored.
| Мои мамы и папы стали шлюхами.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| You’ll see our history;
| Вы увидите нашу историю;
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| Just see my family tree;
| Просто посмотрите на мое генеалогическое древо;
|
| We have been a misrepresented people
| Нас неправильно представили
|
| Yes, we have been a misrepresented people.
| Да, нас представляют в ложном свете.
|
| 1969-- Black power’s at the door.
| 1969 - Сила черных у дверей.
|
| 1982-- Hop-hop was on the floor.
| 1982 - На полу был хоп-хоп.
|
| 1992-- Gangsta crack prevailed.
| 1992 - Преобладает гангста-крэк.
|
| 1999-- Our colors filled the jails.
| 1999 - Наши цвета заполонили тюрьмы.
|
| It is through the grace of God
| Это по милости Божьей
|
| That we all were not scarred.
| Что у нас всех не было шрамов.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| We see no comedy;
| Мы не видим комедии;
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| Were we still a mystery;
| Были ли мы все еще тайной;
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| Yes, we have been a misrepresented people.
| Да, нас представляют в ложном свете.
|
| Though we march across time,
| Хотя мы идем сквозь время,
|
| A sea of victories,
| Море побед,
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| You know we made you grow;
| Вы знаете, что мы заставили вас расти;
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| We have been a misrepresented people.
| Нас неправильно представили.
|
| From back then until now
| С тех пор и до сих пор
|
| We see our destiny
| Мы видим нашу судьбу
|
| To never be a misrepresented people.
| Чтобы никогда не представлять людей в ложном свете.
|
| Yes, we march across to time to free
| Да, мы идем во время, чтобы освободить
|
| A melody
| Мелодия
|
| To never be a misrepresented people.
| Чтобы никогда не представлять людей в ложном свете.
|
| No you must never be a misrepresented people. | Нет, вы никогда не должны представлять людей в ложном свете. |