| High above the heat of a summer New York street
| Высоко над жарой летней улицы Нью-Йорка
|
| An out-of-work musician plays a solo saxophone
| Безработный музыкант играет на сольном саксофоне
|
| He’s a preacher and a teacher
| Он проповедник и учитель
|
| And he stands up all alone
| И он встает совсем один
|
| Stranded in the dark of a vision in the park
| Застрял в темноте видения в парке
|
| A poet in his madness tries to find another line
| Поэт в своем безумии пытается найти другую строчку
|
| And he’s losing and he’s using
| И он проигрывает, и он использует
|
| And he says he’s doing fine
| И он говорит, что у него все хорошо
|
| And they look from such a height
| И смотрят с такой высоты
|
| That somehow it’s all right
| Что как-то все в порядке
|
| They’re talking back to the night
| Они говорят о ночи
|
| It’s all that they can do
| Это все, что они могут сделать
|
| Talking back to the night
| Возвращаясь к ночи
|
| It’s how they make it through
| Вот как они это делают
|
| If you listen you can hear them
| Если вы слушаете, вы можете услышать их
|
| Their voices draw you near them
| Их голоса приближают вас к себе
|
| They’re talking back to the night for you
| Они говорят о ночи для вас
|
| Something seems to take every dime the man can make
| Кажется, что-то берет каждую копейку, которую человек может заработать
|
| His dream is getting smaller and he wonders where to turn
| Его мечта становится меньше, и он задается вопросом, куда обратиться
|
| And he’s trying hard to make it
| И он изо всех сил пытается это сделать
|
| And he’s trying not to burn
| И он пытается не сгореть
|
| Woman never minds, pulls the shade and draws the blinds
| Женщина не возражает, тянет штору и задергивает жалюзи
|
| She takes him in the darkness where the loneliest can feed
| Она берет его во тьму, где могут накормить самые одинокие
|
| She gives him all she has to
| Она дает ему все, что ей нужно
|
| And it’s no more than he needs | И это не больше, чем ему нужно |