| Hey, Hey
| Эй, Эй
|
| It’s Saturday night at Siddle’s Saloon
| Субботний вечер в салуне Сиддла.
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Just pouring the
| Просто заливаю
|
| And open that screen door to faces you know
| И откройте эту сетчатую дверь для лиц, которых вы знаете
|
| Where the first beer is poured in the late afternoon
| Где разливают первое пиво ближе к вечеру
|
| Saturday night at Siddle’s Saloon
| Субботний вечер в салуне Сиддла
|
| The gym coach from high school, he carved out that sign
| Тренер по физкультуре из средней школы, он вырезал этот знак
|
| That Siddle hung up back in '75
| Тот Сиддл повесил трубку еще в 75 году.
|
| There’s the dance floor and the dart board and the game’s on the tube
| Там есть танцпол, дартс и игра на трубе.
|
| Saturday night at Siddle’s Saloon
| Субботний вечер в салуне Сиддла
|
| It’s been a long week, and we’re glad you came by
| Это была длинная неделя, и мы рады, что вы пришли
|
| The stories and punch lines and cold icy Lite
| Истории, изюминки и холодный ледяной лайт
|
| Well if you’re not here, we’ll be asking 'bout you
| Ну, если тебя здесь нет, мы будем спрашивать о тебе
|
| Come Saturday night at Siddle’s Saloon
| Приходите в субботу вечером в салун Сиддла
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Grandpa and his brothers back when they were young
| Дедушка и его братья в молодости
|
| They come down here once they unloaded those trucks
| Они приходят сюда, когда разгружают эти грузовики.
|
| And the word got around, and the rowdy crowd grew
| И молва разошлась, и шумная толпа росла
|
| To what we know now as Siddle’s Saloon
| В то, что мы знаем сейчас как салун Сиддла
|
| It’s about Vietnam
| Это про Вьетнам
|
| And Bush 1 and 2
| И Буш 1 и 2
|
| And the job roller coaster this town has been through
| И американские горки, через которые прошел этот город
|
| You can call the police, but they’re probably here too
| Вы можете вызвать полицию, но они, вероятно, тоже здесь.
|
| Just blowing off steam at Siddle’s Saloon
| Просто выпустить пар в салуне Сиддла
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Come hell or high water I’ll be on a stool
| Приходите, черт возьми, или паводок, я буду на табурете
|
| Come on!
| Давай!
|
| Well the Neon’s buzzin'
| Ну, неон гудит
|
| Neighbors and cousins
| Соседи и двоюродные братья
|
| Frank’s holding us and what was on the wall
| Фрэнк держит нас и что было на стене
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| It’s Saturday night at Siddle’s Saloon
| Субботний вечер в салуне Сиддла.
|
| Hey, hey, hey, Saturday night, Saturday night
| Эй, эй, эй, в субботу вечером, в субботу вечером
|
| It’s been a long week, and we’re glad you came by
| Это была длинная неделя, и мы рады, что вы пришли
|
| The stories and punch lines and cold icy Lite
| Истории, изюминки и холодный ледяной лайт
|
| Well if you’re not here, we’ll be asking 'bout you
| Ну, если тебя здесь нет, мы будем спрашивать о тебе
|
| Come Saturday night at Siddle’s Saloon
| Приходите в субботу вечером в салун Сиддла
|
| Saturday Night at Siddle’s Saloon
| Субботний вечер в салуне Сиддла
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Saturday Night, Saturday Night
| Субботний вечер, Субботний вечер
|
| Hey, hey
| Эй, эй
|
| Saturday Night at Siddle’s Saloon | Субботний вечер в салуне Сиддла |