| Gullible gluttony
| Легковерное обжорство
|
| Consumes the evolution while peddling,
| Потребляет эволюцию, торгуя вразнос,
|
| Bartering unending supplies of lies
| Обмен бесконечными запасами лжи
|
| And the all-knowing moron
| И всезнающий придурок
|
| Feeding gladly on the farce
| С удовольствием питаясь фарсом
|
| That’s all essentially just make-believe of man
| Это все по сути просто притворство человека
|
| Saintified — A vile cancer infecting the whole
| Saintified — мерзкий рак, поражающий все
|
| And the cure is the poison that’s free to the soul!
| А лекарство — это яд, который бесплатен для души!
|
| Slick as sin — sweet suicide
| Slick as sin — сладкое самоубийство
|
| Now that it’s time to revive the contemplating of patricide
| Теперь, когда пришло время возродить размышления об отцеубийстве
|
| Yet again — another one dead
| Еще раз — еще один мертв
|
| Found headlong in the rectory
| Найден с головой в доме священника
|
| The sick and old are the last to know
| Больные и старые узнают последними
|
| And always first to go
| И всегда идти первым
|
| Is there no one here to claim the price
| Здесь нет никого, кто мог бы потребовать цену
|
| Of a septic death of own device?
| От септической смерти собственного устройства?
|
| When one simple silver coin would suffice
| Когда достаточно одной простой серебряной монеты
|
| Now what if you were already dead?
| А что, если вы уже мертвы?
|
| Not born from nothing to the inbred line of your ilk
| Не родился из ничего в инбредной линии вашего рода
|
| In rhyme and reason never torn, bereft of wit and scorned
| В рифме и разуме никогда не рвутся, лишенные остроумия и презираемые
|
| Patriarch of the damned
| Патриарх проклятых
|
| …Now there’s a demon in the midst
| …Теперь посреди демон
|
| How dear its' death would be to me
| Как дорога мне была бы его смерть
|
| And to all of the human breed
| И всему человеческому поколению
|
| But Ha! | Но Ха! |
| No…
| Нет…
|
| It begs me for just another dime
| Он умоляет меня еще об одной копейке
|
| Another silver coin for everlasting afterlife
| Еще одна серебряная монета для вечной загробной жизни
|
| That so in the event of war
| Что так в случае войны
|
| Raging from shore to shore
| Бушует от берега к берегу
|
| My soul thanks to your wealth
| Моя душа благодаря твоему богатству
|
| Is to be safely cured
| Нужно безопасно вылечить
|
| The book of old
| Старая книга
|
| First come first serve in the pyre of a virgin birth
| Первый пришел первым служить в костре девственного рождения
|
| Now to pay your dues, to pay your toll
| Теперь, чтобы платить взносы, платить пошлину
|
| For living in this hole of a home
| Для жизни в этой дыре дома
|
| Where to weigh the weight of your soul
| Где взвесить вес своей души
|
| Is but to carry the weight on own
| Это всего лишь нести вес самостоятельно
|
| Man’s defeat alone
| Поражение человека в одиночку
|
| Here in Rome wrinkled old gnomes
| Здесь, в Риме, морщинистые старые гномы
|
| Carve their way thru moldy old tomes
| Прорубите себе путь через заплесневелые старые тома
|
| And now to bury the bone
| А теперь, чтобы похоронить кость
|
| First come first serve in the pyre of unholy worth
| Первый пришел первым служить в костре нечестивой ценности
|
| And so you squabble in your church
| И поэтому вы ссоритесь в своей церкви
|
| Keep asking God to be the first
| Продолжайте просить Бога быть первым
|
| To turn the other cheek
| Подставить другую щеку
|
| To practice what you preach
| Чтобы практиковать то, что вы проповедуете
|
| You’re bound by crimes to canonize the wise
| Вы связаны преступлениями, чтобы канонизировать мудрых
|
| When born never having a choice in life
| При рождении никогда не было выбора в жизни
|
| A nude dude on a cross seems nice
| Обнаженный чувак на кресте выглядит мило
|
| Seems better in the dark and the cold
| Кажется лучше в темноте и на холоде
|
| And when you seek to atone for growing old
| И когда вы пытаетесь искупить старость
|
| One thousand years will pass you by
| Тысяча лет пройдет мимо
|
| I promise you will still be dead rotting in the ground
| Я обещаю, что ты все равно будешь гнить в земле
|
| But skin and bones, with our without God
| Но кожа да кости, с нашими без бога
|
| So true ignorance is bliss
| Так что истинное невежество — это блаженство
|
| It seems to cut and never miss
| Кажется, он режет и никогда не промахивается
|
| When the flesh is mushy and the skin is thin
| Когда плоть мягкая, а кожа тонкая
|
| It cuts deeper to pull you in
| Это режет глубже, чтобы втянуть вас
|
| So… what about to plug the «but»
| Итак… как насчет того, чтобы добавить «но»
|
| And store some feces for the lot
| И храните немного фекалий для партии
|
| See you’re the best at own behest
| Смотри, ты лучший по собственному желанию
|
| A crude malignant carven cyst
| Грубая злокачественная резцовая киста
|
| None here will wield the rod?
| Никто здесь не будет владеть жезлом?
|
| None here will stand and walk the walk
| Никто здесь не будет стоять и ходить пешком
|
| A Golgotha for all, when barking mad I precede the fall | Голгофа для всех, когда я безумно лаю, я предшествую падению |