
Дата выпуска: 14.12.1978
Язык песни: Английский
Thoroughfare Gap(оригинал) |
Sometimes I consider my pace |
I’m reminded of a train gathering speed for the climb to the pass; |
In whose shadow it already lies |
A small metal dragon approaching the ever present ascending rise |
To the Seventh Mountain |
Reeling and snaking and leaping it seems |
That it wants to come loose from it’s path cast in iron; |
But you can’t slow down now |
As the Earth has presented a new crest to reach |
Without barely a rest from the last one |
Can you wonder what lies beyond? |
Though you’ve been there before |
And forget about the effort and the strain; |
Always ascending, each yard as a mile |
To the never ending pull of the steepening grade that’s before you |
It’s no matter. |
No distance. |
It’s the ride |
A valley, a forest, a desert, a stream |
And an oversized bridge for the trickle beneath; |
You remember the torrent it turned to last Spring |
From the snow melting fast |
And the river it became in the summer |
Perhaps it is ruin from a fire that has scorched it |
So badly that nothing will grow without rain; |
To wash away the blackened soil |
Now useless until called upon again |
In a future as distant and far away as the next range of mountains |
Then take it as far as you see and beyond |
With eyes you don’t use enough to gather up strength; |
As Thoroughfare Gap |
What awaits is whatever you see |
When you get there of even before; |
It’s no matter. |
No distance. |
It’s the ride |
Дорожный разрыв(перевод) |
Иногда я учитываю свой темп |
Мне вспоминается поезд, набирающий скорость для подъема на перевал; |
В чьей тени он уже лежит |
Маленький металлический дракон приближается к вездесущему восходящему подъему |
К седьмой горе |
Кажется, шатается, извивается и прыгает |
Что он хочет сойти со своего железного пути; |
Но вы не можете замедлить сейчас |
Поскольку Земля представила новый гребень для достижения |
Почти не отдыхая от последнего |
Можете ли вы задаться вопросом, что находится за его пределами? |
Хотя вы были там раньше |
И забудьте об усилиях и напряжении; |
Всегда восходящий, каждый ярд как миля |
К бесконечному притяжению углубления, которое перед вами |
Это не имеет значения. |
Нет расстояния. |
Это поездка |
Долина, лес, пустыня, ручей |
И большой мост для ручейка внизу; |
Вы помните поток, в который он превратился прошлой весной |
От быстрого таяния снега |
И рекой она стала летом |
Быть может, это руины от огня, который его опалил |
Так плохо, что без дождя ничего не вырастет; |
Чтобы смыть почерневшую почву |
Теперь бесполезно, пока не позовут снова |
В будущем, таком же далеком и далеком, как следующая гряда гор |
Затем возьмите его так далеко, как вы видите, и дальше |
Глазами недостаточно, чтобы набраться сил; |
Как участок проезда |
Что вас ждет |
Когда вы доберетесь туда еще раньше; |
Это не имеет значения. |
Нет расстояния. |
Это поездка |
Название | Год |
---|---|
He Got Game ft. Stephen Stills | 2022 |
Déjà Vu ft. Neil Young, Graham Nash, Stephen Stills | 2011 |
Love the One You're With | 2005 |
Dear Mr. Fantasy ft. Graham Nash | 2013 |
Rock N Roll Crazies / Cuban Bluegrass | 2013 |
Both of Us (Bound to Lose) | 1972 |
Isn't It About Time | 1973 |
How Far | 1972 |
Jesus Gave Love Away for Free | 1972 |
Johnny's Garden | 1972 |
The Treasure | 2013 |
The Love Gangster | 1972 |
Song of Love | 1972 |
What to Do | 1972 |
So Begins the Task | 1972 |
Anyway | 1972 |
Church (Pt. Of Someone) | 2005 |
Wooden Ships | 2007 |
Rock and Roll Crazies / Cuban Bluegrass | 1972 |
Helplessly Hoping | 2007 |