| Dear Mister Fantasy play us a tune,
| Дорогой мистер Фэнтези, сыграй нам мелодию,
|
| something to make us all happy.
| что-то, чтобы сделать нас всех счастливыми.
|
| Do anything, take us out of this gloom.
| Сделайте что угодно, вытащите нас из этого мрака.
|
| Sing a song, play guitar, make it snappy.
| Спойте песню, сыграйте на гитаре, зажигайте.
|
| You are the one who can make us all laugh.
| Ты тот, кто может рассмешить всех нас.
|
| Doing this, you break down in tears.
| Делая это, вы расплакаетесь.
|
| Please don’t be sad. | Пожалуйста, не грустите. |
| If it was a straight life you had,
| Если бы у тебя была прямая жизнь,
|
| none of us would’ve known you all the years.
| никто из нас не знал бы тебя все эти годы.
|
| Each time you choose to sing the rock & roll blues,
| Каждый раз, когда вы решите петь рок-н-ролльный блюз,
|
| you take everybody’s loneliness with you.
| ты забираешь с собой одиночество каждого.
|
| What do you lose each time you face down a room?
| Что вы теряете каждый раз, когда смотрите в комнату лицом вниз?
|
| All of us see how it changes through you.
| Все мы видим, как он меняется благодаря вам.
|
| So sing of the ocean of tears you have sailed,
| Так пойте об океане слез, который вы плыли,
|
| of strangers and lovers that took you.
| незнакомцев и любовников, которые забрали тебя.
|
| All of us sang, and all of us failed.
| Все мы пели, и все мы терпели неудачу.
|
| In one way we don’t ever hear you.
| С одной стороны, мы вас никогда не слышим.
|
| Dear Mister Fantasy play us a tune,
| Дорогой мистер Фэнтези, сыграй нам мелодию,
|
| something to make us all happy.
| что-то, чтобы сделать нас всех счастливыми.
|
| Do anything, take us out of this gloom.
| Сделайте что угодно, вытащите нас из этого мрака.
|
| Sing a song, play guitar, make it snappy. | Спойте песню, сыграйте на гитаре, зажигайте. |