| I walk by the water and
| Я иду по воде и
|
| Head for your house
| Направляйся к себе домой
|
| Though I know that you’ll be out
| Хотя я знаю, что тебя не будет
|
| In some dirty city bar
| В каком-то грязном городском баре
|
| I stand on your street
| Я стою на твоей улице
|
| And I stare at your room
| И я смотрю на твою комнату
|
| And the shadows play and move
| И тени играют и двигаются
|
| And your brother comes out with a bat
| И твой брат выходит с битой
|
| Saying that
| Говоря это
|
| You might be with your sister in Paris
| Вы можете быть с сестрой в Париже
|
| On the Rue Turnau
| На улице Тюрно
|
| Wearing Marline Dietrich glasses
| В очках Марлин Дитрих
|
| Where we made that bet
| Где мы сделали эту ставку
|
| That bet I knew you’d win for sure
| Это пари, я знал, что ты выиграешь наверняка
|
| When you where sick on the floor
| Когда тебя тошнит на полу
|
| The calico’s ripped
| Бязь порвалась
|
| Beneath the patch
| Под патчем
|
| It’s an itch I can never scratch
| Это зуд, который я никогда не могу почесать
|
| Now it’s so far gone in the past
| Теперь это так далеко в прошлом
|
| The fines I’m
| Штрафы я
|
| Having trouble to contest
| Проблемы с конкурсом
|
| With the library book you kept
| С библиотечной книгой, которую вы сохранили
|
| The one that sent your head so far west
| Тот, который отправил твою голову так далеко на запад
|
| Far, far away
| Далеко-далеко
|
| In those continental cities
| В этих континентальных городах
|
| Where they get in a race
| Где они участвуют в гонке
|
| To see who can build the tallest buildings
| Чтобы узнать, кто может построить самые высокие здания
|
| Where you went for some space
| Куда вы пошли на какое-то место
|
| And wound up
| И завелся
|
| With a slightly redder face
| С чуть более красным лицом
|
| And a pain in your gut
| И боль в животе
|
| I turn on the TV
| Я включаю телевизор
|
| And I see there your face
| И я вижу там твое лицо
|
| And in it is not one trace
| И в нем ни следа
|
| Of that old brown bowl of lace
| Из этой старой коричневой чаши с кружевом
|
| And that bowl of lace
| И эта чаша кружева
|
| Is sat beside the gas bar fire
| Сидит у газового бара
|
| Where you probably laid
| Где вы, вероятно, лежали
|
| Eating ice cream chocolate lollies
| Ест шоколадные леденцы с мороженым
|
| That your mother brought home
| Что твоя мать принесла домой
|
| From the freezer store
| Из морозильной камеры
|
| On the Old Kent Road
| На Старой Кентской дороге
|
| She too had enough
| Ей тоже хватило
|
| And that look on your face
| И этот взгляд на твоем лице
|
| That you’d throw across the dinner table
| То, что вы бросили бы через обеденный стол
|
| In the middle of grace
| Посреди благодати
|
| Your fathers eyes closed shut tight
| Глаза твоих отцов плотно закрыты
|
| And it happened like that
| Так и случилось
|
| Every damn night
| Каждую чертову ночь
|
| That I had to come
| Что я должен был прийти
|
| To your house
| К вашему дому
|
| Well, tell Charles O’Keefe
| Ну, скажи Чарльзу О'Кифу
|
| That I don’t want to go to Paris
| Что я не хочу ехать в Париж
|
| It’s sunnier here
| здесь более солнечно
|
| And I’m happy in this loveless marriage
| И я счастлив в этом браке без любви
|
| With the girl from the Pru
| С девушкой из Пру
|
| And your father and your sister
| И твой отец и твоя сестра
|
| And your mother too
| И твоя мать тоже
|
| And not forgetting you | И не забывая тебя |