| Sunblushed roses are next to the bed
| Загорелые розы рядом с кроватью
|
| I’ve drunk too much coffee
| Я выпил слишком много кофе
|
| And it’s gone to my head
| И это ударило мне в голову
|
| Walk me down the side street
| Проведи меня по боковой улице
|
| And hold my hand
| И держи меня за руку
|
| It looks like I’m leading
| Похоже, я лидирую
|
| But we both know I can’t
| Но мы оба знаем, что я не могу
|
| For a week and a night
| На неделю и ночь
|
| I’ll be out of my mind
| я сойду с ума
|
| But please don’t get me wrong
| Но, пожалуйста, не поймите меня неправильно.
|
| Oh thirteen red roses that will soon be dead
| О, тринадцать красных роз, которые скоро умрут
|
| Shall I box them up for you darling
| Мне упаковать их для тебя, дорогая?
|
| Perhaps make a hat for your head
| Возможно, сделать шапку на голову
|
| Walk me down Ground Street
| Проведи меня по Граунд-стрит
|
| With a glass in your hand
| Со стаканом в руке
|
| Talking about behaviour
| Говоря о поведении
|
| What I don’t understand
| Что я не понимаю
|
| What you want from my hands
| Что вы хотите от моих рук
|
| Anymore, like before
| Больше, как раньше
|
| But please don’t get me wrong
| Но, пожалуйста, не поймите меня неправильно.
|
| Ohhh whatever that means
| О, что бы это ни значило
|
| And you won’t ever see
| И ты никогда не увидишь
|
| Past yourself or past me
| Прошлое себя или прошлое меня
|
| And the lines each ones drawn
| И линии, каждый из которых нарисован
|
| Thirty-four, fifty-one
| Тридцать четыре, пятьдесят один
|
| But please don’t get me wrong
| Но, пожалуйста, не поймите меня неправильно.
|
| Ohhh whatever that means | О, что бы это ни значило |