| I see myself in the mirror
| я вижу себя в зеркале
|
| At 8 years old wondering
| В 8 лет интересно
|
| Will I look like the faces
| Буду ли я похож на лица
|
| I see on the magazines
| я вижу в журналах
|
| Will the world think I’m pretty
| Будет ли мир думать, что я красивая
|
| If I dress like this, walk like that
| Если я так одеваюсь, так и хожу
|
| See myself in the mirror
| Увидеть себя в зеркале
|
| I remember how
| я помню, как
|
| I stole my mother’s make up
| Я украл косметику моей матери
|
| Tryin' to look all grown up
| Пытаюсь выглядеть взрослым
|
| What are you doing
| Что ты делаешь
|
| She said, what are you doing
| Она сказала, что ты делаешь
|
| Tryin' to cover up my freckles
| Пытаюсь скрыть свои веснушки
|
| Wanna look just like the others
| Хочешь выглядеть так же, как другие
|
| What are you doing
| Что ты делаешь
|
| She said the truth is:
| Она сказала, что правда такова:
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| We are designed like this
| Мы так устроены
|
| You are the greatest gift
| Ты самый лучший подарок
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| I see myself in the school yard
| я вижу себя на школьном дворе
|
| At 12 years old, I was told
| В 12 лет мне сказали
|
| I didn’t look like the others
| Я не был похож на других
|
| So I chose to take control
| Поэтому я решил взять под свой контроль
|
| I will do it on purpose
| Я сделаю это специально
|
| If I don’t fit in, I won’t fit in
| Если я не вписываюсь, я не вписываюсь
|
| See myself in the mirror
| Увидеть себя в зеркале
|
| I remember how
| я помню, как
|
| I cut my childhood curls off
| Я отрезал свои детские локоны
|
| Forgot my natural color
| Забыл свой натуральный цвет
|
| What are you doing
| Что ты делаешь
|
| I thought, what are you doing
| Я подумал, что ты делаешь
|
| I’m a rebel for no reason
| Я бунтарь без причины
|
| Still searching for the real me
| Все еще ищу настоящего меня
|
| What are you doing
| Что ты делаешь
|
| You know the truth is:
| Вы знаете, правда в том, что:
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| We are designed like this
| Мы так устроены
|
| You are the greatest gift
| Ты самый лучший подарок
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| If I have a daughter
| Если у меня есть дочь
|
| I’ll sit her down and say
| Я посажу ее и скажу
|
| Don’t ever let them change you
| Никогда не позволяй им изменить тебя
|
| Don’t ever fade away
| Никогда не исчезай
|
| If I have a daughter
| Если у меня есть дочь
|
| I’ll sit her down and say
| Я посажу ее и скажу
|
| Don’t break your mothers heart
| Не разбивайте материнское сердце
|
| Cuz she made you this way
| Потому что она сделала тебя таким
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| We are designed like this
| Мы так устроены
|
| You are the greatest gift
| Ты самый лучший подарок
|
| You’re perfect
| Ты идеальный
|
| You’re worth it
| Вы стоите это
|
| Don’t go breaking your mothers heart
| Не разбивайте сердце своей матери
|
| Don’t go breaking
| Не нарушай
|
| Don’t go breaking
| Не нарушай
|
| Don’t go breaking
| Не нарушай
|
| Don’t go breaking your mothers heart 2x | Не разбивайте сердце своей матери дважды |