| Marssin suoraan päiväduunist leipäjonoon. | Марш прямо со дня бегом к очереди за хлебом. |
| «Lekurilta mielialalääkkeit pahaan
| «От Лекура к антидепрессантам назло
|
| oloon.»
| чувство. "
|
| Ja tyyppaan mun tyylit, sylki roiskuu sun kengillä. | А от типа моих фасонов слюна брызжет в солнечных ботинках. |
| «Mut tol hikipajamatskul ei
| «Это просто стало известно нам тогда
|
| voi talloo liskoi hengiltä.»
| да умрет ящерица».
|
| Jotka toteuttaa politiikkaansa ja rikastuu siin sivus. | Кто реализует свою политику и богатеет на той стороне. |
| «Ku katot korvan taakse,
| «Когда крыша за ухом,
|
| siellä vilahtaaki kidus.»
| будет проблеск».
|
| Koneet ei kestä ees yhtä ihmiselämää. | Машины не живут одну человеческую жизнь. |
| Aika herätä, mieti kuka vedättää
| Время просыпаться, думать о том, кого тянуть
|
| «Marssin pää painuksissa pätkätyöst toiseen.» | «Начало марша в углублениях от одного куска к другому». |
| Pomon perset nuolemalla saatat
| Босс лизать задницу вы могли бы
|
| tulla toimeen
| Уживаться с
|
| «Jos voitat systeemin säännöillä, oot menettäny pelin.» | «Если вы выиграете по правилам системы, вы проиграете игру». |
| Siks arsen aina paska
| Вот почему Арсен всегда гадит
|
| asenne ja lujat vitun setit
| отношение и сильные гребаные сеты
|
| «Mistä sä voit tietää, johdetaanko meitä harhaan?» | — Откуда вы знаете, что нас вводят в заблуждение? |
| Vai väitätsä,
| Или претензия
|
| et kaikki tehtäis kansalaisen parhaaks?
| разве все не делается для блага гражданина?
|
| «Poliisit, vartijat, valtuudet on ylitetty.» | «Полиция, охрана, полномочия превышены». |
| Julkinen tila ostoskeskuksille
| Общественное пространство для торговых центров
|
| pyhitetty
| освященный
|
| They wanna program me, but I’m a real system
| Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| O-oh!
| О-о!
|
| They wanna program me, but I’m a real system
| Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| Not the system
| Не система
|
| Jouzen
| Жузен
|
| Historian alkuhämäristä herrat on syony hyvin meiän tapelles jämistä
| С ранних сумерек истории господа хорошо рассуждали о наших тапелях
|
| «Kädet toistemme kurkkul, vaik eniten vaarallista…» …on olla niin kiskal,
| «Руки друг другу на горло, хоть и опаснее всего…»… это так мучительно,
|
| ettei nää oikeet vihollista
| не видя правильного врага
|
| «Yläluokka viranomaset, ministerit ja pressat.» | «Власти высшего класса, министры и пресса». |
| Kaikki meiän yläpuolel
| Все над нами
|
| pyramidihuijauksessa
| в афере пирамиды
|
| Ja mä oon rauhan mies, mutta tää on luokkasota. | И я человек мира, но это классовая война. |
| «Ja kohta ilman siruu kädes et
| «И точка без фишки в руке не
|
| voi myydä etkä ostaa.»
| можно продать и не купить».
|
| Eikä se oo tieteiselokuvaa, ja mitä ei oo ehtiny tapahtuu vielä,
| И это не фантастический фильм, и чего только не бывает,
|
| tulee tapahtumaan
| случится
|
| Olot ei muutu huonommaks kertarysäyksellä. | Условия не ухудшаются от одного выстрела. |
| «Vaan pikkuhiljaa, niin vaan harvat
| «Но мало-помалу, так мало
|
| tajuu ihmetellä.»
| он удивляется».
|
| Ei systeemii voi sisältäpäin muuttaa. | Ни одна система не может быть изменена изнутри. |
| Pelisäännöist päättää ne kenel eniten
| Правила игры определяет тот, у кого больше
|
| omaisuutta
| свойство
|
| «Ratkasu löytyy, mut se vaatii sydäntä.» | «Решение найдено, но для этого нужно сердце». |
| Eliminoidaan eliitti keinolla millä
| Ликвидировать элиту любыми способами
|
| hyvänsä
| что бы ни
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system now
| Теперь настоящая система
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| No no, no no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system!
| У меня есть настоящая система!
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| Not the system
| Не система
|
| Marssin mielenosotukseen, palkaks nippusiteet. | Для демонстрации на Марсе заплатите за кабельные стяжки. |
| Maikkarilta valmiiks pureskellut
| Готовое жевание от Майккари
|
| mielipiteet
| мнения
|
| Taiteesta rikos. | Искусство — это преступление. |
| «Stadi arkkitehdin paperi.» | «Документ архитектора Стади». |
| Onks se parempi? | Это лучше? |
| «Valvontakamera
| "Камера слежения
|
| sun kaveri.»
| Солнечные ребята.»
|
| Näin oikee siipi näyttää, nehän kontrolloi medioita. | Вот так выглядит настоящее крыло, они контролируют СМИ. |
| «Koulutettui kahdel jalal
| «Обученный двумя ногами
|
| kulkevia apinoita.»
| летающие обезьяны.»
|
| Anna sen soida. | Пусть звенит. |
| «Anna sen soida, koska…» …vallankumousta ei televisioida
| «Пусть звучит, потому что…»… революцию не показывают по телевидению
|
| koskaan
| Когда-либо
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system now
| Теперь настоящая система
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| Never the system. | Никогда система. |
| Oh!
| Ой!
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system!
| У меня есть настоящая система!
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| Not the system
| Не система
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system now
| Теперь настоящая система
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| No no, no no, no
| Нет-нет-нет-нет-нет
|
| They wanna program me, but I’m a real system. | Они хотят меня запрограммировать, но они настоящая система. |
| I’m a real system!
| У меня есть настоящая система!
|
| I represent the revolution and not the system. | Я представляю Революцию, а не систему. |
| Not the system
| Не система
|
| Left, right, left, right, left, right, left, left, left, right
| Влево, вправо, влево, вправо, влево, вправо, влево, влево, влево, вправо
|
| Left, right, left, right, left | Влево, вправо, влево, вправо, влево |