| Kapricorn:
| Козерог:
|
| The name of the clique is A.A. | Клика называется А.А. |
| (Alien Alliance!)
| (Инопланетный Альянс!)
|
| And this about how we get when we go out
| И это о том, как мы получаем, когда мы выходим
|
| We get it crunk, no doubt
| Мы получаем это круто, без сомнения
|
| Vicci, Kap, Redrama 'n Squeezy, sinning like we ain’t about to repent
| Викки, Кэп, Редрама и Сквизи, грешим, как будто мы не собираемся каяться
|
| So you be easy
| Так что будь проще
|
| Critical:
| Критический:
|
| Alright, ok, I’m a pick a story, like the time we went to, nah fuck
| Хорошо, хорошо, я выбираю историю, как и время, в которое мы отправились, неее, блять
|
| That, that shit was boring
| Это, это дерьмо было скучным
|
| Ok I got it, like when Dot went to Cuba
| Хорошо, я понял, например, когда Дот поехал на Кубу
|
| A lot of booty, buddha, tuna sandwiches and Amarula
| Много добычи, будды, бутербродов с тунцом и амарулы
|
| Who the fuck was we? | Кем, черт возьми, мы были? |
| Broad daylight and we’re drunk
| Среди бела дня и мы пьяны
|
| We all paid to get a honey/ Pope even met his lady
| Мы все заплатили, чтобы получить мед / Папа даже встретил свою даму
|
| A prostitute out of the hoods of Cuba was his baby
| Проститутка из капюшонов Кубы была его ребенком
|
| «pay me 50 bucks and I promise I make you happy»
| «Заплати мне 50 баксов, и я обещаю, что сделаю тебя счастливым»
|
| Kapricorn:
| Козерог:
|
| Remember that time in Havana
| Помните то время в Гаване
|
| We caused havoc in Spanish
| Мы вызвали хаос на испанском языке
|
| Did more damage than demolition and damn near got arrested
| Нанес больше вреда, чем снос, и чуть не был арестован
|
| The baddest of most cats, bragging, nagging and yelling
| Самый плохой из большинства кошек, хвастается, ворчит и кричит
|
| Attacking each other like we haven’t seen each other before
| Нападают друг на друга, как будто мы не видели друг друга раньше
|
| Panic in the club, glasses in the air smashing
| Паника в клубе, стаканы в воздухе разбиваются
|
| Dragging me up out of the club as fast as flash
| Вытащить меня из клуба так быстро, как вспышка
|
| You can’t imagine we spazzing out was fucking frantic
| Вы не можете себе представить, что мы сходили с ума, это было чертовски безумно
|
| Can’t handle it even though it attracts me
| Не могу справиться с этим, хотя это привлекает меня
|
| Damn
| Проклятие
|
| We outta line
| Мы выходим за рамки
|
| It’s an Alien Alliance
| Это Альянс пришельцев
|
| On the rise
| На подъеме
|
| Be advised
| Будьте советуем
|
| We’re the thirstiest herd you heard
| Мы самое жаждущее стадо, которое вы слышали
|
| Bring your bu-bu-burrs up
| Поднимите свои бу-бу-заусенцы
|
| We get the word out
| Мы получаем информацию
|
| You heard 'bout
| Вы слышали о
|
| The A dot
| Точка
|
| Flipping the bird
| Переворачивание птицы
|
| Heard me?
| Услышал меня?
|
| Redrama:
| Редрама:
|
| When Red a guzzle he get in trouble
| Когда Красный жрет, он попадает в беду
|
| Lotta bottles
| Лотта бутылки
|
| Never subtle
| Никогда не тонкий
|
| My brain’s gone, think and act with my love muscle
| Мой мозг отключился, думай и действуй мышцами любви
|
| Hustle our way into the club, fuck a guestlist
| Спешите в клуб, трахните список гостей
|
| My only concern is breastesses
| Меня волнуют только груди
|
| Now what defines the A, we on some next shit
| Теперь, что определяет A, мы на следующем дерьме
|
| It’s a fine day to start off with beer for breakfast
| Хороший день, чтобы начать с пива на завтрак
|
| Average Assholes outta the frame, get the picture?
| Обычные придурки вне кадра, понял?
|
| But hey, that’s what you get for bringing the Dot witcha!
| Но эй, это то, что вы получите за то, что принесете Дот-ведьму!
|
| Vinnie of Paperboys:
| Винни из Paperboys:
|
| Oh no, not again
| О нет, не снова
|
| Its the same shit
| Это же дерьмо
|
| Providing entertainment
| Предоставление развлечений
|
| Then head backstage to get wasted
| Затем отправляйтесь за кулисы, чтобы напиться
|
| Going apeshit
| Схожу с ума
|
| Never sober
| Никогда не трезвый
|
| It’s heavy on our shoulders
| Это тяжело на наших плечах
|
| We’re either drunk
| Мы либо пьяны
|
| Or hung over
| Или с похмелья
|
| Slung on some sofa
| Подвешен на каком-то диване
|
| Strung with my lungs in a holster
| С моими легкими в кобуре
|
| The feeling that I’m done just comes closer
| Чувство, что я закончил, только приближается
|
| Still I’m fuckin roasting shots
| Тем не менее я чертовски обжариваю выстрелы
|
| Its not pretty
| это не красиво
|
| But hey that’s what I get for bringin the Dot with me…
| Но вот что я получаю за то, что беру с собой Точку…
|
| We outta line
| Мы выходим за рамки
|
| It’s an Alien Alliance
| Это Альянс пришельцев
|
| On the rise
| На подъеме
|
| Be advised
| Будьте советуем
|
| We’re the thirstiest herd you heard
| Мы самое жаждущее стадо, которое вы слышали
|
| Bring your bu-bu-burrs up
| Поднимите свои бу-бу-заусенцы
|
| We get the word out
| Мы получаем информацию
|
| You heard 'bout
| Вы слышали о
|
| The A dot
| Точка
|
| Flipping the bird
| Переворачивание птицы
|
| Heard me?
| Услышал меня?
|
| Redrama:
| Редрама:
|
| Now when my clan go out
| Теперь, когда мой клан выходит
|
| We drinking mad amounts
| Мы пьем безумные количества
|
| Ass grabbing, glasses smashing
| Захват задницы, разбивание очков
|
| Al’s passing out
| Эл теряет сознание
|
| Got a trashy mouth
| Получил дрянной рот
|
| Say what I wanna say, do what I wanna do so bouncers always drag me out
| Говори, что хочу сказать, делай, что хочу, чтобы вышибалы всегда вытаскивали меня
|
| Kapricorn:
| Козерог:
|
| I’m bound to get rowdy
| Я обязательно стану шумным
|
| I’m looking at bodies I’ve never seen before
| Я смотрю на тела, которых никогда раньше не видел
|
| I’m trying to talk to this honeys I ain’t afraid no more
| Я пытаюсь поговорить с этой милашкой, я больше не боюсь
|
| Come here, mami, let’s get it on
| Иди сюда, мами, давай начнем
|
| I’m talking to you, yeah you, you looking gorgeous
| Я говорю с тобой, да, ты выглядишь великолепно
|
| Critical:
| Критический:
|
| Who you know parties in ho-houses?
| Кто, вы знаете, вечеринки в хо-хаусах?
|
| Get rowdy with four bouncers
| Поднимите шум с четырьмя вышибалами
|
| Who’s bodies are so out?
| Чьи тела так сильно повреждены?
|
| The Dot
| Точка
|
| You wonder how we always end up fucked?
| Вы удивляетесь, как мы всегда заканчиваем трахаться?
|
| We’re the Dot
| Мы точка
|
| And every place we go we tear it up
| И куда бы мы ни пошли, мы рвем его
|
| The Dot
| Точка
|
| Feeling like
| Чувство, как
|
| We’s involved with this liquor
| Мы связаны с этим ликером
|
| It’s not us everyday, but I’m just trying to paint a picture
| Это не мы каждый день, но я просто пытаюсь нарисовать картину
|
| You better step aside it a hurt when these gents hit ya
| Тебе лучше отойти в сторону, это больно, когда эти джентльмены бьют тебя.
|
| But hey that’s what you get for bringing the Dot withcha!
| Но эй, это то, что вы получаете за то, что приносите с собой точку!
|
| We outta line
| Мы выходим за рамки
|
| It’s an Alien Alliance
| Это Альянс пришельцев
|
| On the rise
| На подъеме
|
| Be advised
| Будьте советуем
|
| We’re the thirstiest herd you heard
| Мы самое жаждущее стадо, которое вы слышали
|
| Bring your bu-bu-burrs up
| Поднимите свои бу-бу-заусенцы
|
| We get the word out
| Мы получаем информацию
|
| You heard 'bout
| Вы слышали о
|
| The A dot
| Точка
|
| Flipping the bird
| Переворачивание птицы
|
| Heard me? | Услышал меня? |