| When all else fails, I’ll just assume I’m overtired
| Когда все остальное терпит неудачу, я просто предполагаю, что переутомился
|
| But I’ll go tooth and nail to find a way to stay inspired
| Но я пойду изо всех сил, чтобы найти способ оставаться вдохновленным
|
| She’s got a beautiful mind but my heart strings are bending
| У нее прекрасный ум, но струны моего сердца сгибаются
|
| How could I enter a maze with no ending?
| Как я мог войти в лабиринт без конца?
|
| There’s more to me than where I came from, so
| Во мне есть нечто большее, чем то, откуда я пришел, поэтому
|
| I’m running away from the days that made me unstable
| Я убегаю от дней, которые сделали меня нестабильным
|
| And I’m taking a chance on the lesson I learned
| И я рискну на уроке, который я усвоил
|
| It’s that, whoa, you got the best of me
| Это то, что ты получил лучшее от меня
|
| But no, you won’t take what’s left of me
| Но нет, ты не заберешь то, что от меня осталось
|
| So I’m running away, I’m running away from you and me
| Так что я убегаю, я убегаю от нас с тобой.
|
| (From you and me)
| (От тебя и меня)
|
| The piece that’s missing is buried underneath the ground, you see
| Видите ли, недостающая часть похоронена под землей.
|
| If this is temporary, I don’t wanna lie to myself anymore
| Если это временно, я больше не хочу лгать себе
|
| Well baby, I’m breaking out of this upstate town
| Ну, детка, я вырвусь из этого северного города
|
| I’m steering away from the safe and sound
| Я убегаю от целости и сохранности
|
| There’s more to me than where I came from, so
| Во мне есть нечто большее, чем то, откуда я пришел, поэтому
|
| I’m running away from the days that made me unstable
| Я убегаю от дней, которые сделали меня нестабильным
|
| And I’m taking a chance on the lesson I learned
| И я рискну на уроке, который я усвоил
|
| It’s that, whoa, you got the best of me
| Это то, что ты получил лучшее от меня
|
| But no, you won’t take what’s left of me
| Но нет, ты не заберешь то, что от меня осталось
|
| So I’m running away, I’m running away from you and me
| Так что я убегаю, я убегаю от нас с тобой.
|
| (From you and me)
| (От тебя и меня)
|
| I always wanted to be somebody
| Я всегда хотел быть кем-то
|
| That makes everybody feel like somebody
| Это заставляет всех чувствовать себя кем-то
|
| I’m sorry to say I don’t love you more than myself
| Мне жаль говорить, что я не люблю тебя больше, чем себя
|
| No need to cry for help
| Не нужно звать на помощь
|
| I’m running away from the days that made me unstable
| Я убегаю от дней, которые сделали меня нестабильным
|
| And I’m taking a chance on the lesson I learned
| И я рискну на уроке, который я усвоил
|
| It’s that, whoa, you got the best of me
| Это то, что ты получил лучшее от меня
|
| But no, you won’t take what’s left of me
| Но нет, ты не заберешь то, что от меня осталось
|
| So I’m running away, I’m running away from you and me
| Так что я убегаю, я убегаю от нас с тобой.
|
| (From you and me) | (От тебя и меня) |