| Pulled aside as if I was the wrong one,
| Отстранился, как будто я был не тем,
|
| You said it all and you made me the lost one.
| Ты сказал все это и сделал меня потерянным.
|
| Elevated by your greatest mistake, now I’m all alone.
| Возвышенный вашей величайшей ошибкой, теперь я совсем один.
|
| I bet you couldn’t tell that I felt the same way,
| Бьюсь об заклад, вы не могли сказать, что я чувствовал то же самое,
|
| Struggling just to get to the next day.
| Пытаясь просто добраться до следующего дня.
|
| I’m not force fed lies while I’m by your side.
| Меня не кормят ложью, пока я рядом с тобой.
|
| Shaking your head doesn’t change this.
| Покачивание головой ничего не меняет.
|
| Preparing myself for a train wreck,
| Готовясь к крушению поезда,
|
| I can’t be saved.
| Меня не спасти.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| But I don’t feel invisible, whoa.
| Но я не чувствую себя невидимым, эй.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| So I’ll hope for a miracle.
| Так что буду надеяться на чудо.
|
| Yeah, I’ll hope for a miracle.
| Да, я буду надеяться на чудо.
|
| Holidays tend to make me feel whole again.
| Праздники, как правило, заставляют меня снова чувствовать себя целым.
|
| Rainy days make me feel like the dream is dead.
| В дождливые дни мне кажется, что мечта умерла.
|
| I can show you what it’s like to be down when you’re all alone.
| Я могу показать тебе, каково это, когда ты совсем один.
|
| I’m quite aligned to your design.
| Я полностью согласен с вашим дизайном.
|
| What’s mine is yours, and that’s just fine.
| Что мое, то твое, и это нормально.
|
| I’m finally acquiring the state of mind that everything is gonna be alright.
| Я наконец обретаю состояние ума, что все будет хорошо.
|
| Shaking your head doesn’t change this.
| Покачивание головой ничего не меняет.
|
| Preparing myself for a train wreck,
| Готовясь к крушению поезда,
|
| I can’t be saved.
| Меня не спасти.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| But I don’t feel invisible, whoa.
| Но я не чувствую себя невидимым, эй.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| So I’ll hope for a miracle.
| Так что буду надеяться на чудо.
|
| Yeah, I’ll hope for a miracle.
| Да, я буду надеяться на чудо.
|
| And if you want to be free,
| И если ты хочешь быть свободным,
|
| I can’t be the one to make you believe.
| Я не могу заставить тебя поверить.
|
| You’ve still got this promise to keep.
| Вы все еще должны сдержать это обещание.
|
| Step back and wash away the reckless intentions.
| Отступите и смойте безрассудные намерения.
|
| They’re leaving me breathless.
| Они заставляют меня затаить дыхание.
|
| Find a way to stay in your skin.
| Найдите способ оставаться в своей шкуре.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| But I don’t feel invisible.
| Но я не чувствую себя невидимым.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| But I don’t feel invisible, whoa.
| Но я не чувствую себя невидимым, эй.
|
| So tell me why can’t you see
| Так скажи мне, почему ты не видишь
|
| This is where you need to be?
| Это где вам нужно быть?
|
| You know, it’s taken its toll on me,
| Знаешь, это сказалось на мне,
|
| So I’ll hope for a miracle.
| Так что буду надеяться на чудо.
|
| Yeah, I’ll hope for a miracle. | Да, я буду надеяться на чудо. |