| Honey-coated speech and I’m overdosing
| Медовая речь, и я передозирую
|
| It’s just like that (It's just like that)
| Это просто так (это просто так)
|
| Delicately dying for another minute
| Деликатно умирая еще на минуту
|
| It’s just like that (It's just like that)
| Это просто так (это просто так)
|
| Gold rush
| Золотая лихорадка
|
| What you digging out of me?
| Что ты выпытываешь из меня?
|
| This head rush
| Этот головной порыв
|
| Stomach’s in my neck
| Желудок у меня на шее
|
| I gotta stand still
| я должен стоять на месте
|
| Dizzy, dumb and in between
| Головокружение, тупость и что-то среднее
|
| And it’s just like that
| И это просто так
|
| (It's just like that)
| (Это просто так)
|
| Heavy dose, comatose
| Тяжелая доза, коматозное состояние
|
| Can’t seem to find the words
| Не могу найти слова
|
| And it’s just like that, it’s just like that
| И это просто так, это просто так
|
| Skeleton, bring me in
| Скелет, приведи меня
|
| I’ll bleed a little more for you
| Я буду истекать кровью еще немного для тебя
|
| Just like that, it’s just like that
| Просто так, это просто так
|
| (And it’s just like that)
| (И это просто так)
|
| Never sought it out, need an antidote
| Никогда не искал его, нужно противоядие
|
| And it’s just like that (It's just like that)
| И это именно так (это просто так)
|
| Careful, I could brush pain into your picture
| Осторожно, я могу нанести боль на твою фотографию.
|
| It’s just like that (It's just like that)
| Это просто так (это просто так)
|
| Gold rush
| Золотая лихорадка
|
| What you digging out of me?
| Что ты выпытываешь из меня?
|
| This head rush
| Этот головной порыв
|
| Stomach’s in my neck
| Желудок у меня на шее
|
| I gotta stand still
| я должен стоять на месте
|
| Dizzy, dumb and in between
| Головокружение, тупость и что-то среднее
|
| And it’s just like that
| И это просто так
|
| (It's just like that)
| (Это просто так)
|
| Heavy dose, comatose
| Тяжелая доза, коматозное состояние
|
| Can’t seem to find the words
| Не могу найти слова
|
| And it’s just like that, it’s just like that
| И это просто так, это просто так
|
| Skeleton, bring me in
| Скелет, приведи меня
|
| I’ll bleed a little more for you
| Я буду истекать кровью еще немного для тебя
|
| Just like that, it’s just like
| Просто так, это так же, как
|
| Crushing bones, I don’t know
| Дробление костей, я не знаю
|
| My guts keep falling out
| Мои кишки продолжают выпадать
|
| And I’m starting to disintegrate
| И я начинаю распадаться
|
| Oh carry on
| О, продолжай
|
| Yeah, it’s just like that, it’s just like that
| Да, это просто так, это просто так
|
| In my crowded brain, you’re in uppercase
| В моем переполненном мозгу ты в верхнем регистре
|
| Cutting veins 'til they spell out your name
| Режущие вены, пока они не произнесут ваше имя
|
| I’m speaking to ceilings
| Я говорю с потолками
|
| And finding release somehow
| И найти освобождение как-то
|
| (Honey-coated speech and I’m overdosing)
| (Речь, покрытая медом, и я передозирую)
|
| It’s just like that
| Это просто так
|
| Heavy dose, comatose
| Тяжелая доза, коматозное состояние
|
| Can’t seem to find the words
| Не могу найти слова
|
| And it’s just like that, it’s just like that
| И это просто так, это просто так
|
| Skeleton, bring me in
| Скелет, приведи меня
|
| I’ll bleed a little more for you
| Я буду истекать кровью еще немного для тебя
|
| Just like that, it’s just like
| Просто так, это так же, как
|
| Crushing bones that I know
| Сокрушительные кости, которые я знаю
|
| My guts keep falling out
| Мои кишки продолжают выпадать
|
| And I’m starting to disintegrate
| И я начинаю распадаться
|
| Oh carry on
| О, продолжай
|
| Yeah, it’s just like that, it’s just like that | Да, это просто так, это просто так |