| Driving out of vegas in their automobile
| Выезд из Вегаса на их автомобиле
|
| She was in the backseat while he was at the wheel
| Она была на заднем сиденье, а он был за рулем
|
| With the windows wide open
| С широко открытыми окнами
|
| All the money from the store they’d gambled away
| Все деньги из магазина они проиграли
|
| He said, «…the best laid plans often go astray.»
| Он сказал: «…самые продуманные планы часто сбиваются с пути».
|
| She took the page of her book and turned it down
| Она взяла страницу своей книги и перевернула ее
|
| She lit a cigarette… she didn’t make a sound
| Она закурила... она не издала ни звука
|
| «and i know if we’d had just one more chance,» he said
| «и я знаю, если бы у нас был еще один шанс», — сказал он
|
| «i know--we'd finally hit the big one at last,» she said
| «Я знаю, мы наконец-то добрались до крупного», — сказала она.
|
| C--instead of another lost weekend / lost weekend
| C — вместо еще одного потерянного уик-энда / потерянного уик-энда
|
| Another lost weekend / lost weekend
| Еще один потерянный уик-энд / потерянный уик-энд
|
| «pull over soon,» she said, «it's no big deal
| «скоро остановись, — сказала она, — ничего страшного
|
| You can take any exit that you happen to feel is the right one.»
| Вы можете выбрать любой выход, который посчитаете правильным».
|
| The right one
| Правый
|
| As she slowly blew her smoke out of the rear wind vent
| Пока она медленно выпускала дым из заднего дефлектора
|
| She thought back on all the letters she’d sent
| Она вспомнила все письма, которые она отправила
|
| For a contest to be on a quiz game show
| Чтобы конкурс проходил в рамках игрового шоу-викторины
|
| «maybe i shoulda stayed in school,» he said
| «Может быть, мне следует остаться в школе», — сказал он.
|
| «yeah, i know--start your own business cleaning swimming pools,» she said--C
| «Да, я знаю — начни свой собственный бизнес по очистке бассейнов», — сказала она.
|
| She leaned forward over the front seat and twiddled with the radio dial
| Она перегнулась через переднее сиденье и повертела ручку радиоприемника.
|
| She looked out the window, saw a sign and both of them began to smile
| Она выглянула в окно, увидела знак, и они оба начали улыбаться
|
| «there's a place we could stay at… it's up another mile | «Есть место, где мы могли бы остановиться… это еще на милю |