| The tires roll the gutters and you can hear the beer cans crunch
| Шины катят водосточные желоба, и вы можете услышать хруст пивных банок
|
| Two ladies sit together on a park bench, feed the pigeons, and eat lunch
| Две дамы сидят вместе на скамейке в парке, кормят голубей и обедают.
|
| And the window’s always broken and the corner has a street light that’s burnt
| И окно всегда разбито, и на углу горит уличный фонарь
|
| out
| из
|
| And everyone walks away when the cops drive by, roll down their windows,
| И все уходят, когда копы проезжают мимо, опускают окна,
|
| and shout
| и кричать
|
| So if you’re wonderin' where the trouble starts when you hear the sirens sound
| Так что, если вам интересно, где начинаются проблемы, когда вы слышите звук сирены
|
| It’s where the trouble always ends--on the stormy side of town
| Там, где всегда заканчиваются проблемы - на бурной стороне города
|
| Where it keeps rainin' all the time
| Где все время идет дождь
|
| Now there’s a young girl leanin' on the fender of a long black car
| Теперь есть молодая девушка, опирающаяся на крыло длинной черной машины.
|
| And a man built like a buddha--used to box, and now he works at paintin' tar
| И человек, сложенный как будда, раньше занимался боксом, а теперь работает над покраской смолы.
|
| And the kids play in the streets, while their parents stick their fingers in
| И детишки играют на улицах, пока их родители суют пальцы в
|
| the fans
| фанаты
|
| And the trash is piled up high by the bus stop where the riders wait and stand
| И мусор свален высоко у автобусной остановки, где пассажиры ждут и стоят.
|
| And everyone has said the big show-off doesn’t seem to be around
| И все говорят, что большой хвастовство, кажется, не вокруг
|
| And no one asks for names or business cards on the stormy side of town
| И никто не спрашивает ни имен, ни визиток на грозовой стороне города
|
| Where it keeps rainin' all the time
| Где все время идет дождь
|
| On the stormy side of town
| На бурной стороне города
|
| It’s rainin' all the time
| Все время идет дождь
|
| On the stormy side of town
| На бурной стороне города
|
| It’s rainin' all the time
| Все время идет дождь
|
| On the stormy side of town
| На бурной стороне города
|
| It’s rainin' all the time
| Все время идет дождь
|
| On the stormy side of town
| На бурной стороне города
|
| And all the empty eyes that don’t look up
| И все пустые глаза, которые не смотрят вверх
|
| Still say it every time--
| Все еще говорите это каждый раз--
|
| «You've got your job, and I’ve got mine»
| «У тебя своя работа, у меня своя»
|
| Shadows from the buildings creep along the parking cars
| Тени от зданий ползут по парковочным машинам
|
| While the women spank their babies and the old men just drink all day in bars
| В то время как женщины шлепают своих детей, а старики просто пьют весь день в барах
|
| And the people that «never see it» always end up as the ones who’ve seen it all
| И люди, которые «никогда этого не видят», всегда оказываются теми, кто все это видел.
|
| And the liquor store is crowded, while an empty phone booth rings another call
| И винный магазин переполнен, а в пустой телефонной будке звонит другой звонок
|
| And the hills that used to all seem green now look an ugly brown
| И холмы, которые раньше казались зелеными, теперь выглядят уродливыми коричневыми
|
| And no one ever found any movie stars on the stormy side of town
| И никто никогда не находил кинозвезд на штормовой стороне города
|
| Where it keeps rainin' all the time
| Где все время идет дождь
|
| Chorus repeat
| Повтор хора
|
| So bring a bottle and a paper bag
| Так что принесите бутылку и бумажный пакет
|
| And expect to pass it all around
| И ожидайте, что пройдете все вокруг
|
| And last one out’s a rotten egg
| И последний - тухлое яйцо
|
| On the stormy side of town | На бурной стороне города |