| We talk about each other
| Мы говорим друг о друге
|
| On our wrap around couch,
| На нашем обернутом диване,
|
| And live out all the romance
| И прожить всю романтику
|
| In our little town house.
| В нашем маленьком городском доме.
|
| I never fit the shower
| Я никогда не подходил для душа
|
| And she never sews the threads,
| И она никогда не сшивает нитки,
|
| And so we find our feelings
| И поэтому мы находим наши чувства
|
| In other people’s beds.
| В кроватях других людей.
|
| And if the grass seems greener,
| И если трава кажется зеленее,
|
| But it turns out to be blue
| Но он оказывается синим
|
| The garden of Eden isn’t quite the place for you.
| Эдемский сад не совсем для вас.
|
| Don’t be surprised if I’m gone under the spell,
| Не удивляйся, если я попал под чары,
|
| Of some other witches' wand
| палочки какой-то другой ведьмы
|
| Ringing someone else’s bell.
| Звонить в чужой звонок.
|
| Meeting on the motorway
| Встреча на трассе
|
| Your lover boy blue,
| Твой любовник голубой,
|
| Steaming up the windows
| Запотевание окон
|
| With your last breath of youth.
| С последним вздохом юности.
|
| Don’t you think I see it
| Разве ты не думаешь, что я это вижу
|
| Your handbag’s full of notes,
| В твоей сумочке полно записок,
|
| I’m feeling like the punch line
| Я чувствую себя изюминкой
|
| In someone’s private joke. | В чьей-то личной шутке. |