| In the morning
| Утром
|
| It is raining
| Идет дождь
|
| And umbrellas block the pavement
| И зонтики блокируют тротуар
|
| In the café
| В кафе
|
| People waking
| Люди просыпаются
|
| With a cigarette and coffee
| С сигаретой и кофе
|
| And she sits there with her paper
| И она сидит там со своей бумагой
|
| Half asleep into a picture
| Полусонный в картинку
|
| In the morning
| Утром
|
| In the morning
| Утром
|
| It’s all over
| Все кончено
|
| That’s another night of business
| Это еще одна рабочая ночь
|
| With the punters
| С игроками
|
| On the corner
| На углу
|
| Of estates around the river
| Поместья вокруг реки
|
| And she adds up all the takings
| И она суммирует все доходы
|
| Hid behind her wilting paper
| Спряталась за ее увядающей бумагой
|
| In the morning
| Утром
|
| In the morning
| Утром
|
| Soaked in bath oil
| Пропитанный маслом для ванн
|
| Dressed in pink towels
| Одет в розовые полотенца
|
| And a sweater
| И свитер
|
| Looking out at all the people
| Глядя на всех людей
|
| Walking under their umbrellas
| Прогулка под их зонтиками
|
| In the morning
| Утром
|
| There’s a feeling
| Есть чувство
|
| Of resentment and expectance
| Негодования и ожидания
|
| It’s a fear that comes with working
| Это страх, который приходит с работой
|
| On the dark streets for a living
| На темных улицах для жизни
|
| She’s attending
| Она посещает
|
| To her wet hair
| К ее мокрым волосам
|
| At the window in the evening
| У окна вечером
|
| Getting ready in a short skirt
| Готовимся в короткой юбке
|
| With her stockings around her ankles
| С ее чулками вокруг лодыжек
|
| It’s a flame that gets attention
| Это пламя, которое привлекает внимание
|
| In a darkness without light
| В темноте без света
|
| And the children need a cuddle
| И детям нужны объятия
|
| As she walks into the light
| Когда она выходит на свет
|
| Of the morning | утром |