| Sitting here in my dressing gown
| Сижу здесь в халате
|
| In my socks by the brass surround
| В моих носках у медной окантовки
|
| Where the fire flickers flames
| Где огонь мерцает пламенем
|
| Outside I can hear the rain
| Снаружи я слышу дождь
|
| Glass of wine by the reading lamp
| Бокал вина у лампы для чтения
|
| Signing letters and licking stamps
| Подписание писем и облизывание марок
|
| I’m at home a quiet night
| я дома тихая ночь
|
| One more letter left to write
| Осталось написать еще одно письмо
|
| Nibbling on a mature cheese
| Откусывать зрелый сыр
|
| Cracker crumbs fall around me
| Крошки крекера падают вокруг меня
|
| The fire sparks unexpected flames
| Огонь вызывает неожиданное пламя
|
| Voices walk in a constant rain
| Голоса ходят под постоянным дождем
|
| In the bookcase I find a book
| В книжном шкафу я нахожу книгу
|
| Never read must have overlooked
| Никогда не читал, должно быть, проглядел
|
| I’m at home a secret night
| Я дома тайная ночь
|
| By the fire of the flickering light
| У огня мерцающего света
|
| Time to sleep when another yawn
| Время спать, когда еще один зевок
|
| Looks out to see a flooded lawn
| Выглядывает, чтобы увидеть затопленный газон
|
| As I stretch I can feel my chin
| Потягиваясь, я чувствую свой подбородок
|
| Expanding faces as I turn in
| Расширяя лица, когда я поворачиваюсь
|
| Pulling the pillow under my head
| Потянув подушку под голову
|
| I turn the light out beside my bed
| Я выключаю свет возле своей кровати
|
| I’m at home a lazy night
| я дома ленивая ночь
|
| Not a girl for me in sight
| Не девушка для меня в поле зрения
|
| Only a mirror to talk to
| Только зеркало, с которым можно поговорить
|
| Only a letter to write
| Только письмо написать
|
| Home of the brave and the lonely
| Дом храбрых и одиноких
|
| Home for a one way goodnight | Дом для спокойной ночи в одну сторону |