| I feel my chin hit my chest
| Я чувствую, как мой подбородок ударяется о грудь
|
| As I do my best to stay calm
| Поскольку я делаю все возможное, чтобы оставаться спокойным
|
| I feel my face start to ache
| Я чувствую, как мое лицо начинает болеть
|
| As I try to shake the alarm
| Когда я пытаюсь встряхнуть будильник
|
| As I roll on my side
| Когда я переворачиваюсь на бок
|
| There’s a smile on her face
| На ее лице улыбка
|
| That says much more than words ever will
| Это говорит гораздо больше, чем слова когда-либо
|
| About how she maintains all the spirit she gains
| О том, как она поддерживает весь дух, который она приобретает
|
| (When I’m grouch of the day)
| (Когда я ворчу дня)
|
| When I’ve drifted away
| Когда я отплыл
|
| And I’m moping around in a sulk
| И я хандрю в дуться
|
| (She'll have something to say)
| (Ей будет что сказать)
|
| And I usually obey
| И я обычно подчиняюсь
|
| Then I get my resentments in bulk
| Тогда я получаю свои обиды в большом количестве
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| The grouch of the day
| Ворчание дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| The grouch of the day
| Ворчание дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| As my legs start to shake
| Когда мои ноги начинают трястись
|
| The feeling is great and I’m gone
| Чувство отличное, и я ушел
|
| I feel butterflies wing
| Я чувствую крыло бабочки
|
| As she starts to sling music on
| Когда она начинает включать музыку
|
| As she rolls on her back
| Когда она переворачивается на спину
|
| With her smile full of charm
| С ее улыбкой, полной очарования
|
| That says much more than words ever will
| Это говорит гораздо больше, чем слова когда-либо
|
| About how the delight of her good time tonight
| О том, как наслаждение ее хорошим временем сегодня вечером
|
| Makes me look like I’m over the hill
| Заставляет меня выглядеть так, будто я за холмом
|
| Her beauty erodes
| Ее красота разрушает
|
| The desperate loads
| Отчаянные грузы
|
| Of pressure that fills up my day
| Давления, которое заполняет мой день
|
| With one smile all the stress melts away
| С одной улыбкой весь стресс тает
|
| (When I’m grouch of the day)
| (Когда я ворчу дня)
|
| When I’ve drifted away
| Когда я отплыл
|
| And I’m moping around in a sulk
| И я хандрю в дуться
|
| (She'll have something to say)
| (Ей будет что сказать)
|
| And I usually obey
| И я обычно подчиняюсь
|
| Then I get my resentments in bulk
| Тогда я получаю свои обиды в большом количестве
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (That's the price that you pay)
| (Это цена, которую вы платите)
|
| For being grouch of the day
| За недовольство дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| The grouch of the day
| Ворчание дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| The grouch of the day
| Ворчание дня
|
| (Oh, oh)
| (Ой ой)
|
| The grouch of the day
| Ворчание дня
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| Ah, you better move over
| Ах, тебе лучше переехать
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| Just stay out of my way
| Просто держись подальше от меня
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| I’m not very happy
| я не очень доволен
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| Hey, I’m the grouch of the day
| Эй, я брюзга дня
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| (Better watch out, whoa)
| (Лучше берегись, эй)
|
| (Better watch out, whoa) | (Лучше берегись, эй) |