| Donkey talk
| ослиный разговор
|
| I can hear the donkey talk
| Я слышу ослиный разговор
|
| Words chained out in a line
| Слова выстроились в цепочку
|
| Loads of reason not much rhyme
| Множество причин, не так много рифмы
|
| Finger drumming beats behind
| Барабанные удары пальцев позади
|
| Donkey talk most of the time
| Осел болтает большую часть времени
|
| The conversation peters out
| Разговор затихает
|
| So you stare down at your shoes
| Итак, вы смотрите на свои туфли
|
| Theres not much more to talk about
| Больше не о чем говорить
|
| When the silence is confused
| Когда тишина сбита с толку
|
| Then our eyes suddenly meet
| Затем наши взгляды внезапно встречаются
|
| And we choose to look away
| И мы выбираем смотреть в сторону
|
| Thats just where we are today
| Вот где мы сегодня
|
| Theres no sense in hanging round
| Нет смысла торчать
|
| But we stand there all the same
| Но мы стоим там все равно
|
| You find a verb I pluck a noun
| Вы находите глагол, я срываю существительное
|
| As the patience starts to strain
| Когда терпение начинает напрягаться
|
| Then our words suddenly clash
| Тогда наши слова внезапно сталкиваются
|
| As if theres so much to say
| Как будто есть так много, чтобы сказать
|
| Thats just where we are today
| Вот где мы сегодня
|
| We used to stay up all night
| Раньше мы не спали всю ночь
|
| With our eyes all bloodshot and wonky
| С нашими глазами все налитые кровью и шаткие
|
| We would hold each other tight
| Мы будем крепко держать друг друга
|
| And talk the back legs off a donkey
| И отговорить задние ноги от осла
|
| But now Im wearing its hat
| Но теперь я ношу шляпу
|
| We cant even laugh at that | Мы даже не смеемся над этим |