| Bonkers (оригинал) | Чокнутые (перевод) |
|---|---|
| I know that I’m bonkers | Я знаю, что я помешан |
| Stupidity conquers | Глупость побеждает |
| Forgive me I know not what I do | Прости меня, я не знаю, что делаю |
| The cunning behaviour | Хитрое поведение |
| Takes up every acre | Занимает каждый акр |
| Of emotional cage in the zoo | Из эмоциональной клетки в зоопарке |
| You know how it goes | Вы знаете, как это происходит |
| The volcano blows | Вулкан дует |
| Eruptions hold the duvet down | Извержения удерживают одеяло вниз |
| The words on the lips | Слова на губах |
| The sticking out ribs | Торчащие ребра |
| As I try to push my weight around | Когда я пытаюсь подтолкнуть свой вес |
| I’m sorry please witness | прошу прощения, свидетель |
| This act of forgiveness | Этот акт прощения |
| ItЎЇs all I can do for her to see | Это все, что я могу сделать, чтобы она увидела |
| That I was the sad case | Что я был печальным случаем |
| A mouse in the rat race | Мышь в крысиных бегах |
| WonЎЇt somebody pass me the cheese | Кто-нибудь не передаст мне сыр |
| The size of her breasts | Размер ее груди |
| Like woodpeckers nests | Как гнезда дятла |
| Would comfort me on winter nights | Будет утешать меня зимними ночами |
| The brains in my pants | Мозги в моих штанах |
| Create milli amps | Создание миллиампер |
| Of pleasure with seconds of delight | Удовольствия секундами наслаждения |
| I’m bonkers believe me | я чокнутая поверь мне |
| A Federico Fellini | Федерико Феллини |
| I’m swinging on the windmills of my mind | Я раскачиваюсь на ветряных мельницах своего разума |
| Where I have been ground down | Где я был измельчен |
| I’m still walking down town | Я все еще иду по городу |
