| Picture yourself
| Представьте себя
|
| Set up for good in a whole other life
| Настройтесь на хорошее во всей другой жизни
|
| In the mystery zone
| В зоне тайн
|
| Make us a house
| Сделай нам дом
|
| Some far away town
| Какой-то далекий город
|
| Where nobody will know us well
| Где никто не будет знать нас хорошо
|
| Where your dad’s not around
| Где нет твоего отца
|
| And all the trouble you look for all your life
| И все проблемы, которые ты ищешь всю свою жизнь
|
| You will find it for sure
| Вы обязательно найдете
|
| In the mystery zone
| В зоне тайн
|
| Times that we met
| Времена, которые мы встречали
|
| Before we met
| Прежде чем мы встретились
|
| Times that we met
| Времена, которые мы встречали
|
| We’ll go there
| мы пойдем туда
|
| To the mystery zone
| В таинственную зону
|
| Ah the mystery zone
| Ах таинственная зона
|
| There goes the rider
| Там идет всадник
|
| At gates of dawn
| У ворот рассвета
|
| He takes no prisoners at all
| Он вообще не берет пленных
|
| He’ll be there on his own
| Он будет там сам по себе
|
| What gets him gone
| Что заставляет его уйти
|
| Off down that road
| Вниз по этой дороге
|
| Is something he don’t understand
| Он что-то не понимает
|
| Ooh! | Ох! |
| The mystery zone
| Таинственная зона
|
| Maybe all he wants
| Может быть, все, что он хочет
|
| Maybe all he needs
| Может быть, все, что ему нужно
|
| Is to know that the sun don’t set
| Знать, что солнце не садится
|
| On the mystery zone
| В таинственной зоне
|
| How come it feels so familiar
| Почему это кажется таким знакомым
|
| When you never been there?
| Когда вы никогда не были там?
|
| How come it seems so unreachable
| Почему это кажется таким недоступным
|
| You never tried to find
| Вы никогда не пытались найти
|
| Never tired to find the mystery zone
| Никогда не уставал искать загадочную зону
|
| Mystery zone, oooh!
| Таинственная зона, ооо!
|
| All of the people
| Все люди
|
| You used to run into but never do now
| Раньше вы сталкивались, но никогда не сталкивались сейчас
|
| They took off for the mystery zone
| Они взлетели в загадочную зону
|
| And when you know love
| И когда ты знаешь любовь
|
| When you find it for real
| Когда вы найдете это по-настоящему
|
| It contains the emotion sense of
| Он содержит эмоциональный смысл
|
| Everyone ready
| Все готовы
|
| Your cover was blown
| Ваше прикрытие было взорвано
|
| You weren’t there but you were
| Тебя там не было, но ты был
|
| Ooh in the mystery zone
| Ох в тайной зоне
|
| You weren’t there but you were
| Тебя там не было, но ты был
|
| You weren’t there but you were
| Тебя там не было, но ты был
|
| Openin' windows
| Открываю окна
|
| Doors never close it’s the fresh air fiend
| Двери никогда не закрываются, это враг свежего воздуха
|
| It’s the information troll
| это информационный тролль
|
| We’ll pack a bag
| Мы упакуем сумку
|
| Sendin' it off just some things that never fit right
| Отправьте это только некоторые вещи, которые никогда не подходят
|
| To the m…
| Им…
|
| And we’ll send it ahead as a test so we’ll know
| И мы отправим его вперед в качестве теста, чтобы мы знали
|
| Call it up when it gets there
| Позвоните, когда он будет там
|
| «What's it like in the mystery zone?»
| «Как там в таинственной зоне?»
|
| The times that we met
| Времена, которые мы встретили
|
| Before we met
| Прежде чем мы встретились
|
| We’ll go back there
| Мы вернемся туда
|
| Oh, times that we met
| О, времена, когда мы встречались
|
| We’ll go back
| мы вернемся
|
| We’ll go back there
| Мы вернемся туда
|
| The mystery zone
| Таинственная зона
|
| To the mystery zone
| В таинственную зону
|
| The mystery zone
| Таинственная зона
|
| Oh the mys… | О мой… |