| Ooh, now, Carole, don’t get ahead of yourself
| О, теперь, Кэрол, не забегай вперед
|
| Don’t say nothing right now
| Не говори ничего прямо сейчас
|
| 'Cause, ooh, I’ll take it anywhere you let it go
| Потому что, ох, я возьму это куда угодно, куда бы ты его ни отпустил
|
| Everything moving so fast
| Все движется так быстро
|
| It’ll take you a place where you can’t get back
| Это приведет вас туда, откуда вы не сможете вернуться
|
| And I’ve seen it enough
| И я видел это достаточно
|
| You got to make me shut up
| Ты должен заставить меня заткнуться
|
| So there’s something to look forward to
| Так что есть на что рассчитывать
|
| Ooh, give me something to look forward to
| О, дай мне что-нибудь, чтобы с нетерпением ждать
|
| Your mistakes
| Ваши ошибки
|
| Your merciless eye
| Твой безжалостный глаз
|
| Your Chicago manual of style
| Ваше руководство по стилю в Чикаго
|
| It only’s got to go just as far as we let it go
| Это должно продолжаться ровно настолько, насколько мы позволяем этому идти.
|
| So, Carole, let me know
| Итак, Кэрол, дай мне знать
|
| So many things we could say
| Так много вещей, которые мы могли бы сказать
|
| So many things we could let get out
| Так много вещей, которые мы могли бы позволить выйти
|
| But you stay in instead
| Но ты остаешься вместо этого
|
| Some things are best left unsaid
| Некоторые вещи лучше не говорить
|
| Give me something to look forward to
| Дайте мне что-нибудь, чтобы с нетерпением ждать
|
| Ooh, now, now, give me something to look forward to
| О, теперь, сейчас, дайте мне что-нибудь, чтобы с нетерпением ждать
|
| Ooh, give me something to look forward to
| О, дай мне что-нибудь, чтобы с нетерпением ждать
|
| Give me something to look forward to | Дайте мне что-нибудь, чтобы с нетерпением ждать |