| Years of strain, obsolete forgotten, but was never dead
| Годы напряжения, устаревшее забыто, но никогда не умирало
|
| Rise from the ash of hatred
| Восстань из пепла ненависти
|
| Haunting ways kept alive in secrecy, from the light of day
| Призрачные пути, хранящиеся в тайне, от дневного света
|
| Mankind behold possession
| Человечество созерцает владение
|
| The ones that was not did return in an order to perform
| Те, кого не было, вернулись, чтобы выполнить
|
| Nothing but a relentless havoc
| Ничего, кроме безжалостного хаоса
|
| Forces insurgent — nothing shall persist
| Силы повстанцев — ничто не должно сохраняться
|
| Ruthless ways of ancients scourge
| Безжалостные пути бича древних
|
| The souls of those believed to conquer
| Души тех, кто, как считается, побеждает
|
| Wicked infliction — from the cabinet
| Злое причинение — из кабинета
|
| Forged through deep affliction, demons in shape of angels deceive
| Выкованные через глубокую скорбь, демоны в облике ангелов обманывают
|
| Those who dream of the cabinet
| Тем, кто мечтает о кабинете
|
| Sweating their sheets as they know it’s real
| Потливость своих простыней, поскольку они знают, что это реально
|
| No one can rid this evil
| Никто не может избавить это зло
|
| Churning the spirits
| Взбивание духов
|
| A slumber in fear
| Сон в страхе
|
| Abomination reveals tales from a sickened crucifix
| Мерзость раскрывает сказки о отвратительном распятии
|
| Pulse is rising fast, can not wake up at all, something has occupied the
| Пульс быстро учащается, совсем не может проснуться, что-то заняло
|
| dormant soul
| дремлющая душа
|
| Redeem
| Выкупать
|
| It fears the light, hides within the mind alive deep inside
| Он боится света, прячется в разуме, живом глубоко внутри
|
| As it perminates, closer to insanity
| Поскольку это проникает, ближе к безумию
|
| Visions of rapid lights, another dimension opens wide
| Видения быстрых огней, широко открывается другое измерение
|
| A gaze of shade by night it came
| Взгляд тени ночью пришел
|
| Never would a simple human understand
| Никогда простой человек не поймет
|
| The evil that was spawned within the cabinet
| Зло, которое было порождено в кабинете
|
| A realm concealed that no one leaves
| Скрытое царство, которое никто не покидает
|
| The mind forever trapped in a catatonic state
| Разум навсегда застрял в кататоническом состоянии
|
| But while the body sleeps the soul gets ripped to shreds
| Но пока тело спит, душа разрывается в клочья
|
| A world of dark a place that never leaves a soul to find peace
| Мир тьмы, место, которое никогда не покидает душу, чтобы обрести покой
|
| Darkness everywhere timeless voids beholds this plane of nocturnal
| Тьма повсюду, безвременные пустоты, созерцает этот план ночной
|
| The ones that was not did return in an order to perform
| Те, кого не было, вернулись, чтобы выполнить
|
| Nothing but a relentless havoc
| Ничего, кроме безжалостного хаоса
|
| Forces insurgent — nothing shall persist
| Силы повстанцев — ничто не должно сохраняться
|
| Ruthless ways of ancients scourge
| Безжалостные пути бича древних
|
| The souls of those believed to conquer
| Души тех, кто, как считается, побеждает
|
| Wicked infliction — from the cabinet | Злое причинение — из кабинета |