| I was slipping through the cracks of stolen jewel
| Я проскальзывал сквозь щели украденной драгоценности
|
| I was tightrope walking in two ton shoes
| Я ходил по канату в двухтонных туфлях
|
| And now somebody’s talking of third world war
| А теперь кто-то говорит о третьей мировой войне
|
| (I've been caught in a mind riot)
| (Меня поймали в бунте разума)
|
| And the police said, «This is normal control»
| А полиция сказала: «Это нормальный контроль».
|
| (I've been caught in a mind riot)
| (Меня поймали в бунте разума)
|
| And the candle was burning yesterday
| И свеча горела вчера
|
| Like somebody’s best friend died
| Как будто чей-то лучший друг умер
|
| I’ve been caught in a mind riot
| Я попал в бунт разума
|
| (Mind riot)
| (Разум бунт)
|
| I was crying from my eye teeth and bleeding from my soul
| Я плакал из глазных зубов и истекал кровью из души
|
| And I sharpened my wits on a dead man’s skull
| И я обострил свой ум на черепе мертвеца
|
| I built an elevator from his bones
| Я построил лифт из его костей
|
| (I've been caught in a mind riot)
| (Меня поймали в бунте разума)
|
| Had to climb to the top floor to stamp out the coals
| Пришлось подняться на верхний этаж, чтобы топать угли
|
| (I've been caught in a mind riot)
| (Меня поймали в бунте разума)
|
| And the candle was burning yesterday
| И свеча горела вчера
|
| Like somebody’s best friend died
| Как будто чей-то лучший друг умер
|
| I’ve been caught in a mind riot
| Я попал в бунт разума
|
| I’m tied within
| Я связан внутри
|
| And the candle was burning yesterday
| И свеча горела вчера
|
| Like somebody’s best friend died
| Как будто чей-то лучший друг умер
|
| I’ve been caught in a mind riot
| Я попал в бунт разума
|
| I’m tied within
| Я связан внутри
|
| I’m luck’s last match struck
| Мне повезло, что последний матч удачи
|
| In the pouring down wind, pouring down wind
| В проливном ветре, проливном ветре
|
| Mind riot
| Разум бунт
|
| Mind riot
| Разум бунт
|
| Mind riot
| Разум бунт
|
| Mind riot | Разум бунт |