| Whatsoever I've feared has come to life | Всё, чего я боялся, ожило. |
| Whatsoever I've fought off became my life | Всё, чему я противился, стало моей жизнью. |
| Just when everyday seemed to greet me with a smile | Именно тогда, когда дни, казалось, приветствовали меня с улыбкой, |
| Sunspots have faded | Солнечные пятна поблекли. |
| And now I'm doing time | И теперь я прожигаю время, |
| Cause I fell on black days | Потому что я погряз в чёрных днях. |
| | |
| Whomsoever I've cured I've sickened now | Я заболел теми, кого вылечил. |
| Whomsoever I've cradled I've put you down | Я отпустил тех, о ком заботился. |
| I'm a search light soul they say | Говорят, я светлая душа, |
| But I can't see it in the night | Но я что-то не вижу в темноте. |
| I'm only faking when I get it right | Я лишь притворяюсь, когда делаю что-то правильно, |
| Cause I fell on black days | Потому что я погряз в чёрных днях. |
| How would I know | Откуда мне знать, |
| That this could be my fate | Может, это моя судьба? |
| | |
| So what you wanted to see good has made you blind | В общем, всё, что хочешь увидеть в хорошем свете, ослепляет, |
| And what you wanted to be yours has made it mine | И всё, что ты хотел себе, стало моим. |
| So don't you lock up something that you wanted to see fly | Короче, не запирай в себе то, что хочешь выпустить. |
| Hands are for shaking | Руки же для того, чтоб ими трясти, |
| No, not tying | Не чтобы их связывать. |
| No, not tying | Нет, не чтоб их связывать. |
| | |
| I sure don't mind a change | Я, конечно, не против перемен, |
| But I fell on black days | Но я погряз в чёрных днях. |
| How would I know | Откуда мне знать, |
| That this could be my fate | Может, это моя судьба? |
| | |