| Stretch the bones over my skin
| Растяните кости по моей коже
|
| Stretch the skin over my hand
| Натяните кожу на мою руку
|
| I’m going to the holy land
| Я иду на святую землю
|
| Stretch the marks over my eyes
| Растяните следы на моих глазах
|
| Burn the candles deep inside
| Зажгите свечи глубоко внутри
|
| Yeah you know where I’m coming from
| Да, ты знаешь, откуда я
|
| Give up to greed, you don’t have to feed me
| Откажись от жадности, тебе не нужно меня кормить
|
| Give up to fate, you don’t have to need me
| Отдайся судьбе, я тебе не нужен
|
| So let it go, won’t you let it go, won’t you let it go
| Так что отпусти, не отпустишь ли, не отпустишь ли
|
| Won’t you let it, drown me in you
| Разве ты не позволишь, утопить меня в тебе
|
| So slip down the darkness to the mouth
| Так соскользни во тьму ко рту
|
| Damn the water, burn the wine
| Будь проклята вода, сожги вино
|
| I’m going home for the very last time
| Я еду домой в последний раз
|
| So throw it away, you don’t have to take me
| Так что выброси это, тебе не нужно брать меня
|
| Make no mistake, I am what you make me
| Не ошибись, я тот, кем ты меня делаешь
|
| So let it go, won’t you let it go, won’t you let it go
| Так что отпусти, не отпустишь ли, не отпустишь ли
|
| Won’t you let it, drown me in you
| Разве ты не позволишь, утопить меня в тебе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in…
| Утопи меня в…
|
| Drown me in…
| Утопи меня в…
|
| Oh, drown me in…
| О, утопи меня в…
|
| Yeah, drown me in…
| Да, утопи меня в…
|
| Yeah
| Ага
|
| I see you turn around and burning down
| Я вижу, как ты оборачиваешься и сгораешь
|
| The feeling starts to sink
| Чувство начинает тонуть
|
| I feel the hurt surround me
| Я чувствую боль вокруг меня
|
| Please dissolve me
| Пожалуйста, раствори меня
|
| She’s resolved to be
| Она решила быть
|
| So, heal my wound without a trace
| Так исцели мою рану без следа
|
| And seal my tomb without my face
| И запечатать мою могилу без моего лица
|
| I’m going to the lonely place
| Я иду в одинокое место
|
| Give up to greed, you don’t have to feed me (yeah)
| Откажись от жадности, тебе не нужно меня кормить (да)
|
| Give up to fate, you don’t have to need me
| Отдайся судьбе, я тебе не нужен
|
| So let it go, won’t you let it go, won’t you let it go
| Так что отпусти, не отпустишь ли, не отпустишь ли
|
| Won’t you let it, drown me in you
| Разве ты не позволишь, утопить меня в тебе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in you
| Утопи меня в себе
|
| Drown me in… | Утопи меня в… |