| Limo Wreck (оригинал) | Крушение лимузина (перевод) |
|---|---|
| Tears of the feeble | Слезы слабых |
| Hands of the slaves | Руки рабов |
| Skin of the mothers | Кожа матерей |
| Mouths of the babes | Рты младенцев |
| Building the towers | Строительство башен |
| Belongs to the sky | принадлежит небу |
| When the whole thing | Когда все это |
| Comes crashing down | рушится |
| Don’t ask me why | Не спрашивайте меня, почему |
| Under the shelf | Под полкой |
| The shelf of the sky | Полка неба |
| Two eyes, two suns | Два глаза, два солнца |
| Too heavenly blinds | Слишком небесные жалюзи |
| Swallowing rivers | Глотание рек |
| Belongs to the sea | принадлежит морю |
| When the whole thing washes away | Когда все смывается |
| Don’t run to me | Не беги ко мне |
| I’ll be going down | я буду спускаться |
| For the rest of the slide | Для остальной части слайда |
| While the rest of you | В то время как остальные |
| Harvest the gold | Соберите золото |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the death of you all | Это смерть всех вас |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the break | Перерыв |
| And the fall | И падение |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the death of you all | Я смерть всех вас |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the break and the fall | Я перерыв и падение |
| Under the red | Под красным |
| Break of the lights | Перерыв света |
| Heroes in stretches | Герои на растяжках |
| Inch to the site | Дюйм до сайта |
| Blowing the pieces | Выдувание кусков |
| Belong to the wind | Принадлежат ветру |
| When the whole thing | Когда все это |
| Blows away | Сдувает |
| I won’t pretend | я не буду притворяться |
| I’ll be going down | я буду спускаться |
| For the rest of the slide | Для остальной части слайда |
| While the rest of you | В то время как остальные |
| Harvest the souls | Собирайте души |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the death of you all | Это смерть всех вас |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the break | Перерыв |
| And the fall | И падение |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the death of you all | Я смерть всех вас |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the break and the fall | Я перерыв и падение |
| Behind the blood red break of the lights | За кроваво-красным разрывом огней |
| Lies the wreck of you for the rest of your life | Лежит крушение вас на всю оставшуюся жизнь |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the death of you all | Это смерть всех вас |
| And the wreck of you | И крушение вас |
| Is the break | Перерыв |
| And the fall | И падение |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the death of you all | Я смерть всех вас |
| I’m the wreck of you | Я твой обломок |
| I’m the break and the fall | Я перерыв и падение |
| Harmonic Guidance: Fred Chalenor | Гармоническое руководство: Фред Чаленор |
| Ear And Out Your Mother Music (ASCAP) | Ear And Out Your Mother Music (ASCAP) |
