| Limo Wreck (оригинал) | Крушение лимузина (перевод) |
|---|---|
| Tears of the feeble | Слёзы немощных |
| Hands of the slaves | Руки рабов |
| Skin of the mothers | Кожа матерей |
| Mouths of the babes | Уста младенцев |
| Building the towers | Воздвиженье башен |
| Belongs to the sky | Отдано небесам |
| When the whole thing | Когда всё это |
| Comes crashing down | Рухнет, гремя, во прах |
| Don’t ask me why | Не спрашивай, зачем. |
| Under the shelf | Под полкою |
| The shelf of the sky | Под сводом небесной полки |
| Two eyes, two suns | Два ока, два солнца |
| Too heavenly blinds | Слишком горние шоры |
| Swallowing rivers | Что глотают реки |
| Belongs to the sea | Отданы морю |
| When the whole thing washes away | Когда всё будет смыто волной |
| Don’t run to me | Не беги ко мне |
| I’ll be going down | Я сам пойду ко дну |
| For the rest of the slide | До самого склона |
| While the rest of you | Покуда прочие из вас |
| Harvest the gold | Жнут золото |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the death of you all | Есть гибель вас всех |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the break | Есть излом |
| And the fall | И паденье |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the death of you all | Я — гибель вас всех |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the break and the fall | Я — излом и паденье |
| Under the red | Под алым |
| Break of the lights | Разломом огней |
| Heroes in stretches | Герои, как тени, |
| Inch to the site | Ползут по вершку к месту |
| Blowing the pieces | Развеянным клочьям |
| Belong to the wind | Пристанище — ветер |
| When the whole thing | Когда всё это |
| Blows away | Будет снесено прочь |
| I won’t pretend | Я не стану лгать |
| I’ll be going down | Я сам пойду ко дну |
| For the rest of the slide | До самого склона |
| While the rest of you | Покуда прочие из вас |
| Harvest the souls | Жнут души |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the death of you all | Есть гибель вас всех |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the break | Есть излом |
| And the fall | И паденье |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the death of you all | Я — гибель вас всех |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the break and the fall | Я — излом и паденье |
| Behind the blood red break of the lights | За кроваво-алым разломом огней |
| Lies the wreck of you for the rest of your life | Лежит твоё крушенье на весь остаток жизни |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the death of you all | Есть гибель вас всех |
| And the wreck of you | И крушение твоё |
| Is the break | Есть излом |
| And the fall | И паденье |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the death of you all | Я — гибель вас всех |
| I’m the wreck of you | Я — крушение твоё |
| I’m the break and the fall | Я — излом и паденье |
| Harmonic Guidance: Fred Chalenor | Гармоническое руководство: Фред Чаленор |
| Ear And Out Your Mother Music (ASCAP) | Ear And Out Your Mother Music (ASCAP) |
