| Flower (оригинал) | Цветок (перевод) |
|---|---|
| Along her vain parade | Вдоль ее тщетного парада |
| Along her veins | По ее венам |
| All of seventeen | Все семнадцать |
| Eyes a purple green | Глаза пурпурно-зеленые |
| Treated like a queen | Обращаются как с королевой |
| She was on borrowed self-esteem | Она была на заимствованной самооценке |
| She would do her dance | Она будет танцевать |
| A painful masquerade | Болезненный маскарад |
| Spinning you into her web | Закручивая тебя в свою паутину |
| Along her vain parade | Вдоль ее тщетного парада |
| In her uniform | В ее униформе |
| Studded brass and steel | Шипованная латунь и сталь |
| Kissing napkin lipstick stains | Пятна от помады на салфетке поцелуев |
| And smearing sincerity | И размазывание искренности |
| Along her vain parade | Вдоль ее тщетного парада |
| Along her veins | По ее венам |
| Time crept up on her | Время подкралось к ней |
| She’s in early gray | Она в ранней седине |
| Her reflection looks concerned | Ее отражение выглядит обеспокоенным |
| And flowers hit her grave | И цветы попали в ее могилу |
