| Circle of Power (оригинал) | Круг власти (перевод) |
|---|---|
| The day will finally come in | День наконец наступит |
| And opened the door | И открыл дверь |
| Cause we have conquered a kingdom | Потому что мы завоевали королевство |
| And a place of rage | И место гнева |
| Covered with assholes | Покрытый мудаками |
| Well here we live | Ну вот и живем |
| To see their fear and their trembling words | Чтобы увидеть их страх и их дрожащие слова |
| Of a volunteer | добровольца |
| A pretty, pretty blank name on the list | Красивое пустое имя в списке |
| An «x» for every accomplished deed | «Х» за каждое совершенное дело |
| Ol' big bad ass circle of power’s comin' to getcha! | Старый большой крутой круг власти идет к вам! |
| Not necessarily dumb, but just uh… beautiful… beautiful | Не обязательно тупой, но просто эээ... красивый... красивый |
| Well it’s the circle of power | Ну, это круг силы |
| And it’s all | И это все |
| It’s all the same | Все то же самое |
| Ah the circle, spinning the circle of power | Ах, круг, вращающийся круг силы |
| And it’s under different names | И это под разными именами |
| Oh the circle of power | О, круг силы |
| It’s all the same | Все то же самое |
| The circle of power | Круг власти |
