| Right Place Wrong Time, Inside Outside
| Правильное место, неправильное время, внутри снаружи
|
| Young woman with an old mind
| Молодая женщина со старым разумом
|
| Right Place Wrong Time, just can’t understand
| В нужном месте, в неправильное время, просто не могу понять
|
| Innocent man with big plans
| Невинный человек с большими планами
|
| Right Place Wrong Time, Inside Outside
| Правильное место, неправильное время, внутри снаружи
|
| Young woman with an old mind
| Молодая женщина со старым разумом
|
| Right Place Wrong Time, just can’t understand
| В нужном месте, в неправильное время, просто не могу понять
|
| Innocent man with big plans
| Невинный человек с большими планами
|
| I remember when you held my heart like a child
| Я помню, когда ты держал мое сердце, как ребенок
|
| Rested in the comfort of your smile
| Отдохнули в комфорте вашей улыбки
|
| Life was an instant, love was an infant
| Жизнь была мгновением, любовь была младенцем
|
| But now everything is distant
| Но теперь все далеко
|
| You lived ten minutes away from me
| Ты жил в десяти минутах от меня
|
| But every telephone call feels like long distance
| Но каждый телефонный звонок ощущается как междугородний.
|
| You say that you’re being straight with me
| Вы говорите, что вы прямо со мной
|
| But every question that I ask you is met with resistance
| Но каждый вопрос, который я вам задаю, встречает сопротивление
|
| It’s hard for me to mind my business
| Мне трудно заниматься своими делами
|
| It’s even harder for me to not be suspicious
| Мне еще труднее не подозревать
|
| Why you try’na hide where you been
| Почему ты пытаешься спрятаться, где ты был
|
| Telling me you been out kicking it with your friends
| Скажи мне, что ты пинал его со своими друзьями
|
| But I can tell something ain’t right
| Но я могу сказать, что что-то не так
|
| I stayed up and waited for your ass all night
| Я не спал и ждал твою задницу всю ночь
|
| You walked in the door before daylight
| Вы вошли в дверь до рассвета
|
| Make up messed up, smelling like fahrenheit
| Макияж испорченный, пахнущий по Фаренгейту
|
| I don’t know how I put up with it this long
| Я не знаю, как я терпел это так долго
|
| But don’t worry, I’m gone
| Но не волнуйся, я ушел
|
| And when you wondering where I went
| И когда тебе интересно, куда я пошел
|
| Don’t worry, I’m gone | Не волнуйся, я ушел |