| When I’m alone in my home, sometimes I cover my face
| Когда я один в своем доме, иногда я закрываю лицо
|
| The walk around in circles at a slow pace
| Ходьба по кругу в медленном темпе
|
| It’s my attempt to erase
| Это моя попытка стереть
|
| The feeling that I’m standing in place
| Ощущение, что я стою на месте
|
| At my 9-to-5 I teach computers to be clever
| С 9 до 5 я учу компьютеры быть умными
|
| So they can replace you and do the job better
| Чтобы они могли заменить вас и выполнять свою работу лучше
|
| Never say never
| Никогда не говори никогда
|
| Corporate America is out to save cheddar
| Корпоративная Америка стремится спасти чеддер
|
| Computer programming ain’t about creation
| Компьютерное программирование — это не создание
|
| It ain’t about videogames or playstations
| Речь идет не о видеоиграх или игровых приставках.
|
| It ain’t about making new jobs or innovation
| Речь идет не о создании новых рабочих мест или инноваций
|
| It’s about automation
| Речь идет об автоматизации
|
| And permanent vacations
| И постоянные каникулы
|
| Just the other day
| Буквально на днях
|
| My boss fires some cat that worked a thousand miles away
| Мой босс уволил кота, который работал за тысячу миль
|
| There wasn’t nothing I could say
| Я ничего не мог сказать
|
| It was sad to see but I was glad it wasn’t me
| Было грустно видеть, но я был рад, что это был не я
|
| 50 years of experience dependable
| 50 лет надежного опыта
|
| One merger, one meeting, expendable
| Одно слияние, одна встреча, расходный материал
|
| I know it seems unbelievable
| Я знаю, это кажется невероятным
|
| They used to kiss your ass, but now they don’t need you
| Раньше они целовали тебя в зад, но теперь ты им не нужен
|
| You ever thought about when you’ll be out of here?
| Вы когда-нибудь думали о том, когда вы уйдете отсюда?
|
| Nice job, nice car, still: out of here!
| Хорошая работа, хорошая машина, но все же: прочь отсюда!
|
| Middle management downsize, then out of here
| Сокращение среднего звена, а затем уход отсюда
|
| Some shit that I ain’t tryin to hear
| Какое-то дерьмо, которое я не пытаюсь услышать
|
| Fuck the job… for real!
| К черту работу… по-настоящему!
|
| The best time in my career was at the start
| Лучшее время в моей карьере было в начале
|
| I was working extra hours, pouring out my little heart
| Я работал сверхурочно, изливая свое маленькое сердце
|
| Now is hard for me to care
| Теперь мне трудно заботиться
|
| When I know I’m just a resource in somebody’s chart
| Когда я знаю, что я просто ресурс в чьей-то карте
|
| Staring at a corporate ladder I can’t climb
| Глядя на корпоративную лестницу, я не могу подняться
|
| Contributing to milestones and bullshit baselines
| Вклад в этапы и контрольные показатели чуши
|
| Ten hours a day wasting time
| Десять часов в день тратят время
|
| Trying to cut fat from my company’s waistline
| Пытаюсь убрать жир с талии моей компании
|
| I want y’all to listen
| Я хочу, чтобы вы все слушали
|
| They spend 50K just to say 50 Million
| Они тратят 50 тысяч, чтобы сказать 50 миллионов
|
| They hire me to cut labor in divisions
| Они нанимают меня, чтобы сокращать рабочую силу в подразделениях
|
| Less for you, less for your children
| Меньше для вас, меньше для ваших детей
|
| You ever thought about when you’ll be out of here?
| Вы когда-нибудь думали о том, когда вы уйдете отсюда?
|
| Nice job, nice car, still: out of here!
| Хорошая работа, хорошая машина, но все же: прочь отсюда!
|
| Middle management downsize, then out of here
| Сокращение среднего звена, а затем уход отсюда
|
| Some shit that I ain’t tryin to hear
| Какое-то дерьмо, которое я не пытаюсь услышать
|
| Fuck the job… for real!
| К черту работу… по-настоящему!
|
| I’ve seen a lot of people come and go
| Я видел, как много людей приходят и уходят
|
| Seen a lot of people sit around complaining about doe
| Видел, как много людей сидят и жалуются на лань
|
| I’ve seen people get hired and then get a new car, bragging
| Я видел, как люди нанимались на работу, а затем получали новую машину, хвастаясь
|
| And when it got tight, I’ve seen them brown bagging
| И когда стало тесно, я видел, как они коричневы
|
| I’ve seen people hire for jobs I wouldn’t touch
| Я видел, как людей нанимали на работу, к которой я бы не прикоснулся
|
| While being denied for jobs I really want
| Хотя мне отказывают в работе, которую я действительно хочу
|
| I’ve seen cats being promoted and demoted like chunks
| Я видел, как котов повышали и понижали в должности, как куски
|
| Loose confidence, then resign the next month
| Потерять уверенность, а затем уйти в отставку в следующем месяце
|
| I’ve seen people close to tears because they got bad reviews
| Я видел людей, готовых расплакаться, потому что они получили плохие отзывы
|
| Walking to your cube and start interrogating you
| Подойдите к своему кубу и начните допрашивать вас
|
| 20 questions arguing and bitching
| 20 вопросов спорить и скулить
|
| Mad about the money you make in your position
| Без ума от денег, которые вы зарабатываете на своем месте
|
| I’ve seen women with kids stay in one spot
| Я видел, как женщины с детьми оставались на одном месте
|
| I’ve seen women without kids rise to the top
| Я видел, как женщины без детей поднимались на вершину
|
| Seen them comming and buddy up with the managers
| Видел, как они приходят и дружат с менеджерами
|
| Then seen the same women move up the ladder
| Затем увидел, как те же женщины поднимаются по лестнице
|
| I’ve seen women stand still when they work twice as hard
| Я видел, как женщины стояли на месте, когда работали в два раза усерднее
|
| While men work half as hard and get twice as far | В то время как мужчины работают вдвое меньше, а добиваются вдвое большего |