
Дата выпуска: 14.06.2015
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
Noir Et Blanc(оригинал) |
C’est une ville que je connais |
Une chanson que je chantais. |
Y a du sang sur le trottoir |
C’est sa voix, poussière brûlée |
C’est ses ongles sur le blindé. |
Ils l’ont battu à mort, il a froid, il a peur. |
J’entends battre son coeur. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
khen pabou medini meli congo moulone (African) |
Il vivait avec des mots |
Qu’on passait sous le manteau |
Qui brillaient comme des couteaux. |
Il jouait de la dérision |
Comme d’une arme de précision. |
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites, |
On les connaît par coeur |
La musique a parfois des accords majeurs, |
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur, |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur. |
Ça dépend des latitudes |
Ça dépend d’ton attitude |
C’est cent ans de solitude. |
Y a du sang sur mon piano |
Y a des bottes sur mon tempo. |
Au-dessous du volcan, je l’entends, je l’entends |
J’entends battre son coeur. |
La musique parfois a des accords mineurs |
Qui font grincer les dents du grand libérateur. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur. |
C’est une ville que je connais |
Une chanson que je chantais |
Une chanson qui nous ressemble. |
C’est la voix de Mendela |
Le tempo docteur Fela |
Ecoute chanter la foule |
Avec les mots qui roulent et font battre son coeur. |
May hamnich mnine jit, o may hamnich lounek (Arabe) |
khen pabou medini meli congo moulone (African) |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur |
черно-белый(перевод) |
Это город, который я знаю |
Песня, которую я пел. |
На тротуаре кровь |
Это его голос, сгоревшая пыль |
Это его ногти на броне. |
Они избили его до смерти, ему холодно, он напуган. |
Я слышу, как бьется его сердце. |
Из любой страны, любого цвета. |
кхен пабу медини мели конго мулоне (африканский) |
Он жил словами |
Что мы пошли под плащом |
Которые блестели, как ножи. |
Он играл в насмешку |
Как высокоточное оружие. |
Он на цементе, но его проклятые песни, |
Мы знаем их наизусть |
Музыка иногда имеет мажорные аккорды, |
Которые смеются детям, но не диктаторам. |
Из любой страны, любого цвета, |
Музыка – это крик, который исходит изнутри. |
Это зависит от широт |
Это зависит от вашего отношения |
Сто лет одиночества. |
На моем пианино кровь |
На моем темпе есть ботинки. |
Под вулканом, я слышу это, я слышу это |
Я слышу, как бьется его сердце. |
Музыка иногда имеет минорные аккорды |
Которые заставляют зубы великого освободителя съеживаться. |
Из любой страны, любого цвета. |
Музыка – это крик, который исходит изнутри. |
Это город, который я знаю |
Песня, которую я пел |
Песня, которая похожа на нас. |
Это голос Менделы |
Темпо Доктор Фела |
Слушайте пение толпы |
Словами, которые катятся и заставляют его сердце биться. |
May hamnich mnine jit, o may hamnich lounek (араб.) |
кхен пабу медини мели конго мулоне (африканский) |
Из любой страны, любого цвета. |
Музыка - это крик, который исходит изнутри |
Название | Год |
---|---|
Tajabone | 2015 |
Ghir Enta | 2015 |
Paris ft. Souad Massi | 2019 |
Jammu Africa | 2015 |
Nafanta | 2015 |
Tadieu Bone | 1986 |
Dibi Dibi Rek | 2015 |
L'Amour A Tous Les Droits | 2015 |
Fleurs de lune feat. Aïssa & Souad Massi ft. Souad Massi, Aissa | 2004 |
Without Blame ft. Marianne Faithfull | 2015 |
Sofia | 2015 |
Hayati | 2001 |
Bladi | 2015 |
Rani Rayha | 2001 |
J'Ai Pas De Temps | 2001 |
Liberté ft. Ismaël Lo, Lokua Kanza, Koffi Olomide | 1999 |
Savoir aimer ft. Souad Massi | 2015 |
Samira Meskina | 2009 |
Hadari | 2015 |
Après la guerre ft. Ismaël Lo | 1999 |
Тексты песен исполнителя: Souad Massi
Тексты песен исполнителя: Ismaël Lo