Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noir Et Blanc, исполнителя - Souad Massi. Песня из альбома Best Of, в жанре Поп
Дата выпуска: 14.06.2015
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
Noir Et Blanc(оригинал) |
C’est une ville que je connais |
Une chanson que je chantais. |
Y a du sang sur le trottoir |
C’est sa voix, poussière brûlée |
C’est ses ongles sur le blindé. |
Ils l’ont battu à mort, il a froid, il a peur. |
J’entends battre son coeur. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
khen pabou medini meli congo moulone (African) |
Il vivait avec des mots |
Qu’on passait sous le manteau |
Qui brillaient comme des couteaux. |
Il jouait de la dérision |
Comme d’une arme de précision. |
Il est sur le ciment, mais ses chansons maudites, |
On les connaît par coeur |
La musique a parfois des accords majeurs, |
Qui font rire les enfants mais pas les dictateurs. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur, |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur. |
Ça dépend des latitudes |
Ça dépend d’ton attitude |
C’est cent ans de solitude. |
Y a du sang sur mon piano |
Y a des bottes sur mon tempo. |
Au-dessous du volcan, je l’entends, je l’entends |
J’entends battre son coeur. |
La musique parfois a des accords mineurs |
Qui font grincer les dents du grand libérateur. |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur. |
C’est une ville que je connais |
Une chanson que je chantais |
Une chanson qui nous ressemble. |
C’est la voix de Mendela |
Le tempo docteur Fela |
Ecoute chanter la foule |
Avec les mots qui roulent et font battre son coeur. |
May hamnich mnine jit, o may hamnich lounek (Arabe) |
khen pabou medini meli congo moulone (African) |
De n’importe quel pays, de n’importe quelle couleur. |
La musique est un cri qui vient de l’intérieur |
черно-белый(перевод) |
Это город, который я знаю |
Песня, которую я пел. |
На тротуаре кровь |
Это его голос, сгоревшая пыль |
Это его ногти на броне. |
Они избили его до смерти, ему холодно, он напуган. |
Я слышу, как бьется его сердце. |
Из любой страны, любого цвета. |
кхен пабу медини мели конго мулоне (африканский) |
Он жил словами |
Что мы пошли под плащом |
Которые блестели, как ножи. |
Он играл в насмешку |
Как высокоточное оружие. |
Он на цементе, но его проклятые песни, |
Мы знаем их наизусть |
Музыка иногда имеет мажорные аккорды, |
Которые смеются детям, но не диктаторам. |
Из любой страны, любого цвета, |
Музыка – это крик, который исходит изнутри. |
Это зависит от широт |
Это зависит от вашего отношения |
Сто лет одиночества. |
На моем пианино кровь |
На моем темпе есть ботинки. |
Под вулканом, я слышу это, я слышу это |
Я слышу, как бьется его сердце. |
Музыка иногда имеет минорные аккорды |
Которые заставляют зубы великого освободителя съеживаться. |
Из любой страны, любого цвета. |
Музыка – это крик, который исходит изнутри. |
Это город, который я знаю |
Песня, которую я пел |
Песня, которая похожа на нас. |
Это голос Менделы |
Темпо Доктор Фела |
Слушайте пение толпы |
Словами, которые катятся и заставляют его сердце биться. |
May hamnich mnine jit, o may hamnich lounek (араб.) |
кхен пабу медини мели конго мулоне (африканский) |
Из любой страны, любого цвета. |
Музыка - это крик, который исходит изнутри |