Перевод текста песни Après la guerre - Bisso Na Bisso, Ismaël Lo

Après la guerre - Bisso Na Bisso, Ismaël Lo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Après la guerre , исполнителя -Bisso Na Bisso
Песня из альбома: Le 15 mai 99
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:29.11.1999
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Issap

Выберите на какой язык перевести:

Après la guerre (оригинал)После войны (перевод)
Lino Лино
Et le jour chasse le crépuscule И день прогоняет сумерки
Les coups d’feux ont rythmé mes nuits blanches Выстрелы прерывали мои бессонные ночи
Un drame noir, le glaive tranche Черная драма, меч режет
Au loin mon drapeau flanche Вдали развевается мой флаг
Je marche seul entre les flammes, hier la foudre a sévi Я иду один между огнем, вчера ударила молния
La mort a pris les miens et moi je souffre d'être encore en vie Смерть забрала меня, и мне больно жить
La guerre a arraché le sourire aux mômes Война отняла у детей улыбку
J’enjambe les corps dans ma ville fantôme, une arme serrée dans la paume Я перешагиваю через тела в своем городе-призраке, сжимая в ладони пистолет.
Vision cauchemardesque, une fresque … Кошмарное видение, фреска...
Peinte avec du sang, on est presque à la fin, je me sens mal ou presque Окрашенные кровью, мы почти в конце, мне плохо или почти
J’ressent plus de douleur, que de la rage Я чувствую больше боли, чем ярости
Y’a plus d’honneur, le bonheur s’est «vesqui» comme un voleur Чести больше нет, счастье «исчезло», как вор
Ici l’orage pour de l’or noir, c’est triste Здесь буря за черным золотом, это грустно
Frère, où est le Christ? Брат, где Христос?
Ça sent le souffre ici, l’enfer, le mal insiste Здесь пахнет болью, черт возьми, зло настаивает
J’ai plus de toit, moi, c’est tout ce que j’ai et j’ai froid У меня нет крыши, я, это все, что у меня есть, и мне холодно
Sous ce soleil je broie du noir, le crâne assiégé Под этим солнцем я размышляю, череп осажден
Je me demande c’qu’on fout après la guerre, le bilan est lourd Интересно, что мы делаем после войны, потери тяжелые
Et seul le Diable appelle ça de l’amour И только Дьявол называет это любовью
(Oh Oh Oye) Ils s’acharnent, ils détruisent tout (О, О, Ойе) Они преследуют, они уничтожают все
Puis la mort pleure doucement dans le cou du vent doux Тогда смерть тихонько плачет в шее нежного ветра
Qui a dit qu’il fallait jouer au plus fou? Кто сказал, что вы должны играть с ума?
Au plus violent, au plus «ripou"(Oh Oh Oye) К самым жестоким, к самым «рипу» (О, О, Ойе)
Pouvoir a ses besoins, besoin d’ommettre ses craintes У власти есть свои потребности, нужно опустить свои страхи
Qu’ils comprennet que la guerre n’est pas faite pour tuer mais pour vaincre Что они понимают, что война не для убийства, а для победы
J’observe !Я наблюдаю!
Tous se sentent perdus, tous se lamentent Все чувствуют себя потерянными, все скорбят
Mais éternellement souffrants et souffrantes d’un mal commun Но вечно страдая и страдая от общего зла
D’un même sale destin qui leur fait changer le plus utile pour le plus vain? Той же грязной судьбы, которая заставляет их менять самое полезное на самое тщетное?
Pas de vaccins, pas de remède pour ce chagrin Нет вакцин, нет лекарства от этой печали
Chacun n’a qu’un coeur mais tous n’ont plus de gagne-pain У каждого только одно сердце, но у всех больше нет кормильца
(Assis dans la désolation) (Сидит в запустении)
Mon royaume: un tas d’ossements Мое королевство: груда костей
Mon trône: des chairs pourries Мой трон: гнилая плоть
Ma couronne: un cercle d’excréments Моя корона: круг экскрементов
Des flaques de vin sur le sol où les ivrognes sont couchés pour longtemps Лужи вина на полу, где давно лежат пьяные
Trop longtemps Слишком долго
Calbo Кальбо
Je sers une bonne cause de vérités vraies Я служу доброму делу истинных истин
Discours amer ose, dépose, expose, pose une rose Горькая речь дерзай, ложись, ложись, ложись розой
P’tite gorgée à terre pour les frères que la guerrre m’a enlevés Потягивайте землю за братьев, которых у меня отняла война.
Les douilles ont souillé le sol de mes ancêtres Гильзы осквернили землю моих предков
Le poing levé je reste haineux, je pardonne plus, j’ai la rage Кулак поднят, я остаюсь ненавистным, я больше не прощаю, у меня ярость
M’engage plus àcompter de défaites, de pertes, je laisse ça aux sages Посвятите больше подсчету поражений, потерь, я оставляю это мудрым
Je crève, mon stylo pleure sur ma feuille fanée Я умираю, мое перо плачет на моем выцветшем листе
Mes phrases n’ont plus de sens, comme voir un enfant à terre «caner» Мои предложения больше не имеют смысла, как будто я вижу ребенка на земле "канер"
Putain !Шлюха!
les nègres se tirent encore dessus, c’est trop con ниггеры снова стреляют друг в друга, это так глупо
Afrique troquée, trop font semblant de ne rien voir Африка поменялась местами, слишком многие делают вид, что не видят
Au fond du gouffre on souffre que ce n’est pas encore fini На дне пропасти мы страдаем, что это еще не конец
Je prie pour les vies qu’ont pris els homme cruels sans «tiepi» Я молюсь за жизни, которые жестокие люди забрали без «тиепи».
Ils pillent à eux seuls tout un peuple, à eux seuls c’est fou Они в одиночку грабят целый народ, в одиночку это безумие
Sous le soleil de Satan, tout est orage, éclairs partout Под солнцем Сатаны все бушует, повсюду молнии
Le chant du bourreau raisonne, étouffe les prières Песня палача резонирует, заглушает молитвы
Comment peut-on encore parler de vainqueur après la guerre?Как мы можем говорить о победителе после войны?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: