| You were always the darkest childe
| Ты всегда был самым темным ребенком
|
| Making all the grown ups sweat
| Заставляю всех взрослых потеть
|
| Driving both your parents to distraction
| Доведение обоих ваших родителей до развлечения
|
| With the sweetness in your head
| Со сладостью в голове
|
| You’re the one who raped your superintendent
| Ты тот, кто изнасиловал своего суперинтенданта
|
| On the rooftop tied his hands and feet to the fence
| На крыше привязал руки и ноги к забору
|
| You sucked his cock and fucked the man immobile
| Ты сосала его член и трахала неподвижного мужчину
|
| You paid your daddy’s rent
| Вы заплатили арендную плату вашего папы
|
| You are the darkest childe
| Ты самый темный ребенок
|
| You spread your angel wings
| Ты расправляешь свои ангельские крылья
|
| And fly through the night into the dreams of ancient ruins
| И лететь сквозь ночь в сны древних руин
|
| And make them sing
| И заставить их петь
|
| Lost lover shameless girl
| Потерянный любовник бессовестная девушка
|
| Bury me in your sultry curls
| Похорони меня в своих знойных кудрях
|
| I’m in the wilderness alone
| Я один в пустыне
|
| Let me kiss you until the dawn
| Позволь мне целовать тебя до рассвета
|
| Let me put your wilde things on
| Позвольте мне надеть ваши дикие вещи
|
| I’ve been howling in the fog so long
| Я так долго вою в тумане
|
| You are the darkest childe
| Ты самый темный ребенок
|
| You have a sacred duty to perform upon this blessed Earth
| У вас есть священный долг – исполнять на этой благословенной Земле
|
| You must cradle those thoughts of the lustful lonely
| Вы должны лелеять эти мысли о похотливом одиноком
|
| Inside your wicked warmth
| Внутри твоего злого тепла
|
| And you must
| И ты должен
|
| Get off
| Отправиться
|
| You are the darkest childe
| Ты самый темный ребенок
|
| And evil will never stop you
| И зло никогда не остановит тебя
|
| And people will mock you and try
| И люди будут насмехаться над тобой и пытаться
|
| To pop pop pop you into the market place where you cannot be bought
| Чтобы вытолкнуть вас на рынок, где вас нельзя купить
|
| Understood you will be missed
| Понимаю, что вам будет не хватать
|
| There will be sadness
| Будет печаль
|
| For the darkest childe
| Для самого темного ребенка
|
| So long
| Пока
|
| So long to the darkest childe
| Так долго до самого темного ребенка
|
| Waiting in patient anguish
| Ожидание в терпеливых мучениях
|
| For the scent of someone’s wilderness
| За запахом чьей-то глуши
|
| To howl against the smog screen
| Чтобы выть против экрана смога
|
| Of accolade smoothies
| смузи
|
| Goose bump burgers and Christ-like fries
| Бургеры с мурашками и картофель фри в стиле Христа
|
| How long can this world keep fucking itself up the ass
| Как долго этот мир может продолжать трахать себя в задницу
|
| Wonders never cease
| Чудеса никогда не прекращаются
|
| How long would it have to be
| Как долго это должно быть
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| Long enough to cause hysteria
| Достаточно долго, чтобы вызвать истерию
|
| Wide enough to cause great pain
| Достаточно широкий, чтобы причинить сильную боль
|
| I am in the wilderness alone
| Я один в пустыне
|
| Oh god
| О Боже
|
| Let me kiss you until the dawn
| Позволь мне целовать тебя до рассвета
|
| Let me put your wilde things on
| Позвольте мне надеть ваши дикие вещи
|
| I’ve been howling in the fog so long | Я так долго вою в тумане |