| Ambátt (оригинал) | Горничная (перевод) |
|---|---|
| Augun þylja upp sögu þá | Глаза рассказывают историю тогда |
| Brosandi þjáningu segir frá | Улыбающееся страдание рассказывает |
| Bundin, kefluð ótti, mar | Связанный, перевернутый в страхе, в синяках |
| Barnið sefur vonandi | Надеюсь ребенок спит |
| Svefninn orðinn sársauki | Сон стал болью |
| Sjukur dagurinn er | это больничный день |
| «Þessa nótt ég streittist við | «Этой ночью я боролся |
| Umfram mannleg mórk» | За пределами человеческих возможностей » |
| Barnið sefur vonandi | Надеюсь ребенок спит |
| Ekki rugga bátnum, brátt kemur logn | Не раскачивайте лодку, скоро будет штиль |
| Högg sem alda, sjaldan stök hertu upp hugann | Бьется как век, редко изредка ожесточает разум |
| Skjolið dýru verði keypt, þú ert ambátt | Дорогое жилье купят, ты служанка |
| Heyrir barnið þessi hljöð | Ребенок слышит этот звук |
| Sofna ég við storknað blóð? | Я засыпаю со свернувшейся кровью? |
| Reipið brenndi ulnliðinn | Веревка обожгла запястье |
| Neglur ristu holdið gegn | Гвозди обрезают плоть |
| Svartnættis óskaði heitt | Черная ночь желала тепло |
| Mig dauða þú færð ekki meitt | Меня смерть ты не обижаешь |
