| Dauðans harða Lágnætti
| Тяжелая низкая ночь смерти
|
| Sveipar heiminn myrkum hjúpi í nótt
| Сегодня мир окутан тьмой
|
| Og við hverfum öll á braut
| И мы все уходим
|
| Eitt og eitt í myrkrinu í nótt
| Один за другим в темноте сегодня вечером
|
| Blása vindar fortíðar
| Дует ветер прошлого
|
| Að gráum himni bera mig í nótt
| В серое небо несите меня сегодня вечером
|
| Þeir syngja dauðleg nöfn okkar
| Они поют наши смертные имена
|
| Eitt og eitt á himninum í nótt
| Один за другим в небе сегодня вечером
|
| Skammverm sólin horfin er
| Недолговечное солнце ушло
|
| Lyftir hlífðarskildinum í nótt
| Поднимает щит сегодня вечером
|
| Vel yrktu feður tungunnar
| Отцы языка хорошо потрудились
|
| Um ástina, sem varð úti í nótt
| О любви, которая случилась прошлой ночью
|
| Í minningunni lifir ljóst
| В памяти живет ясно
|
| Við döpur drekkum þína skál í nótt
| Мы с грустью пьем твой тост сегодня вечером
|
| Á endanum öll komumst heim
| В итоге мы все вернулись домой
|
| Þo það verði ekki í nótt
| Хотя это будет не сегодня
|
| Nóttin þekur
| Ночь покрывает
|
| Dauðinn tekur
| Смерть берет
|
| Nótten boðar
| Ночь провозглашает
|
| Dauðans snæ
| Смертельный снег
|
| En sólin vekur
| Но солнце встает
|
| Lífsins blæ
| Нюанс жизни
|
| Ferð okkar tekur brátt enda
| Наше путешествие скоро закончится
|
| Og við höldum heim á leið
| И мы на пути домой
|
| Við komum til þín seinna
| Мы придем к вам позже
|
| Þó það verði kannski ekki
| Хотя может и не быть
|
| Í nótt | Сегодня ночью |