| Rismál (оригинал) | Риск смерти (перевод) |
|---|---|
| Svarthvítur í huga mér | Черное и белое в моем сознании |
| Altaf er vetur hér | Зима всегда здесь |
| Hvar eru litir norðursumars | Где краски северного лета |
| Æskublóm sakleysis? | Цветок юности невинности? |
| Eru Draumar bernskunnar | Мечты детства |
| Nú uppi dagaðir? | Теперь дни? |
| Já erfitt er að halda í | Да, трудно не отставать |
| Lífsins sumarnón | Летняя ночь жизни |
| Formúlur ljóss ég rita | Формулы света я пишу |
| Í blárri skímunni | В голубом оттенке |
| Bakkus mér nú býður í | Баккус теперь предлагает мне |
| Skuggabræðra boð | Приглашение братьев теней |
| Brestur í gömlum þökum | Разрушение старых крыш |
| Heyrirðu stormsins nið? | Ты слышишь, как приближается буря? |
| Hjartarætur fylltar kuli | Сердца, наполненные углем |
| Svo langt í vorboðann | Пока до вестника весны |
| Milli óttu og árs dagsmáls | Между страхом и годом дня |
| Sofa mannanna börn | Спящие дети мужчин |
| Og mávagarg bergmálar | И эхо чайки |
| Yfir Reykjavíkurborg | Над городом Рейкьявик |
