| 2000 ár (оригинал) | 2000 каждый (перевод) |
|---|---|
| Kvurslags kjaftæði er þetta | Это фигня |
| Fölsk gleði, vorkunarsemi | Ложная радость, сострадание |
| Gerfi gleði blekking | Сделайте радость иллюзией |
| 2000 ár, þvílík þrjóska | 2000 лет, какое упрямство |
| Þú vælir til þíns guðs | Вы взываете к своему Богу |
| Hvar er gleðin, þín helvítis falska gleði? | Где радость, твоя адская фальшивая радость? |
| Sá lifnaðarháttur er ómögulegur | Такой образ жизни невозможен |
| 2000 ár | 2000 лет |
| Þú telur þig fylgja því | Вы думаете, что следуете за ним |
| Líf þitt færi fyrir bý | Ваша жизнь будет закончена |
| Sjáðu, fáðu vit | Смотри, смысл |
| Hunsun á sannleikanum | Игнорирование правды |
| Horfðu tilbaka | Оглядываться |
| Hvernig var það í þeirri tíð? | Как это было тогда? |
| Gætirðu það í nútíð? | Вы можете сделать это сегодня? |
| Eftir 2000 ár | Через 2000 лет |
| Reyndu, reyndu, þú ættir að sjá | Попробуйте, попробуйте, вы должны увидеть |
| Að það var þá | Что это было тогда |
| Aðalbjörn Tryggvason | Адалбьерн Трюггвасон |
| Mars 1997 | март 1997 г. |
