| Empty Faith (оригинал) | Пустая Вера (перевод) |
|---|---|
| And by the hands of my god I wash myself clean | И руками моего бога я умываюсь дочиста |
| With the rivers below | С реками внизу |
| That flow into my mind | Это течет в мой разум |
| Falling through the abyss of life | Падение через бездну жизни |
| The shadow that is mine engulfs | Моя тень поглощает |
| Pulling at — bending — My realization | Тянуть — сгибать — Мое осознание |
| (No this cannot be) | (Нет, этого не может быть) |
| (No this should not be) | (Нет, этого не должно быть) |
| Looking forward I see the nothingness that approaches | Глядя вперед, я вижу приближающееся ничто |
| Perhaps I’ll embrace the intangible | Возможно, я приму нематериальное |
| (Spinning a web around your world) | (Плетение паутины вокруг вашего мира) |
