| The 8th Day: Mourning (оригинал) | 8-й День: Траур (перевод) |
|---|---|
| «Draw the curtains | "Рисовать шторы |
| It’s time to sleep | Время спать |
| Everything is not as it seems | Все не так, как кажется |
| Silent hands of winter winds | Тихие руки зимних ветров |
| Are drawing near… | Приближаются… |
| Fold the tension slowly | Сложите напряжение медленно |
| Wait beneath the tear | Подожди под слезой |
| The tarnished gold | Потускневшее золото |
| Through the window pain | Через окно боль |
| Lies dead upon the floor | Лежит мертвым на полу |
| While unseen eyes | Пока невидимые глаза |
| Crouch low behind | Присядьте низко сзади |
| The walls so thin… | Стены такие тонкие… |
| The pious curse the holy | Благочестивые проклинают святых |
| So evening curse the day | Так что вечер проклинает день |
| CHORUS | ХОР |
| And on the 8Th day… | А на 8-й день… |
| I should have known its name | Я должен был знать его имя |
| years consume the hours | годы потребляют часы |
| Turning black to gray | Черный становится серым |
| Light the fire | Зажечь огонь |
| My dreamer’s son | сын моей мечтательницы |
| You are the only one | Ты единственный |
| To walk alone | Гулять в одиночестве |
| In this desperate maze | В этом отчаянном лабиринте |
| Whose price has just begun | Чья цена только началась |
| Drowning lies | Утопающая ложь |
| In bottles of time | В бутылках времени |
