| I was but a traveler
| Я был всего лишь путешественником
|
| Floating endless through the sea
| Бесконечное плавание по морю
|
| On the other side of knowledge
| По ту сторону знаний
|
| Through the pliancy of dreams
| Через гибкость мечты
|
| And voices there upon the ship
| И голоса на корабле
|
| Spoke of radiant place’s splendor
| Говорил о великолепии сияющего места
|
| Beautiful shores with sands of gold
| Красивые берега с золотыми песками
|
| Wherein exists no torment or pain
| Где не существует ни мучений, ни боли
|
| What was I looking for
| Что я искал
|
| What could I have hoped for
| На что я мог надеяться
|
| On the white ship I sailed through the night
| На белом корабле я плыл сквозь ночь
|
| As we traveled for the Land Eternal
| Когда мы путешествовали по Вечной Земле
|
| We passed many a peaceful harbor
| Мы прошли много мирных гаваней
|
| Where we could have found vibrant life
| Где мы могли бы найти яркую жизнь
|
| In a world known only in dreams
| В мире, известном только во сне
|
| But vibrant was not eternal
| Но яркий не был вечным
|
| So we continued upon our quest
| Итак, мы продолжили наши поиски
|
| Through misty lagoons of sparkling blue
| Через туманные лагуны сверкающей синевы
|
| And on through the pillars of the West
| И дальше через столпы Запада
|
| The land must be adorned by beauty unknown
| Земля должна быть украшена красотой неизвестной
|
| Never before beheld
| Никогда прежде не видел
|
| The land of eternal life
| Земля вечной жизни
|
| Which ocean secrets that had held
| Какие тайны океана, которые держали
|
| And as we left those shores of hope
| И когда мы покинули эти берега надежды
|
| And neared the end of the quest
| И приблизился к концу квеста
|
| The waters rose up before me And fell there sharply beyond
| Воды поднялись передо мной И резко упали за
|
| The white ship and I were taken
| Белый корабль и меня взяли
|
| Into man’s withered and dying arms
| В иссохшие и умирающие руки человека
|
| What was I looking for
| Что я искал
|
| What could I have hoped for
| На что я мог надеяться
|
| The time that was mine was to parish with life | Время, которое было моим, было приходом с жизнью |