Деревня ведьмы
|
Танцуешь как коза в пытках
|
Святое, кажется, покидает нас
|
И Бог совершил на своем Небесах
|
Поверните, поверните, поверните
|
Поверните, поверните, поверните
|
Поверните, поверните, поверните
|
Поверните, поверните, поверните
|
Поверните, поверните, поверните
|
Теперь город возник (повернись, повернись, повернись)
|
Деревни собрались и ушли (повернись, повернись, повернись)
|
И Лондон побеждает (Повернись, повернись, повернись)
|
Не так семейная ферма (повернись, повернись, повернись)
|
Деревни стоят пустые (повернись, повернись, повернись)
|
Но что-то предпочитает оставаться (Повернись, повернись, повернись)
|
И хотя сейчас он спит (Повернись, повернись, повернись)
|
Ждет, чтобы проснуться снова (повернись, повернись, повернись)
|
Те кусты у станции (Повернись, повернись, повернись)
|
Куда, кажется, ходят только лисы (Повернись, повернись, повернись)
|
О, дети там не играют (Повернись, повернись, повернись)
|
О, они просто не пойдут (Повернись, повернись, повернись)
|
Железнодорожный путь, зеленая дорожка (Поворот, поворот, поворот)
|
Используется не только поездами (поворот, поворот, поворот)
|
Те, кто путешествует при лунном свете (Повернись, повернись, повернись)
|
Кто возвращается до рассвета (Повернись, повернись, повернись)
|
Ты безжалостно бежишь по пешеходной дорожке (Повернись, повернись, повернись) |
Ночное небо начинает гореть (Повернись, повернись, повернись)
|
Затем позади тебя раздаются голоса (повернись, повернись, повернись)
|
Повернуть, повернуть, повернуть (Повернуть, повернуть, повернуть) |