Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Days to Come , исполнителя - Sol Invictus. Дата выпуска: 15.10.1995
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Days to Come , исполнителя - Sol Invictus. In Days to Come(оригинал) | В дни, что грядут(перевод на русский) |
| And in the days of to come, | И в дни, что грядут, |
| The sound of iron and the sound of drums. | Загрохочет железо, загремят барабаны. |
| And in the days of to come, | И в дни, что грядут, |
| The earth shall seethe and the clouds will bleed. | Земля вскипит и тучи обагрятся кровью. |
| And in the days of to come, | И в дни, что грядут, |
| Will we be drowned in a sea of scum? | Поглотит ли нас море пены? |
| And in the days of to come, | И в дни, что грядут, |
| Will man spew out a bastard son? | Произведет ли человек на свет сына-ублюдка? |
| - | - |
| But from the forest and the field, | Но се — из леса и из полей, - |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, вот она идет. |
| And beneath the turning of the sun's wheel, | Под вращающимся колесом солнца - |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| And from a womb of growing corn, | И из чрева молодой пшеницы |
| We are reborn, we are reborn. | Мы рождаемся вновь, мы рождаемся вновь. |
| Her moon that lights us til the dawn, | Ее луна светит нам до рассвета. |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| - | - |
| And in the days that will be, | И в дни, которые настанут, |
| The doors of hope will have no key. | От врат надежды будет потерян ключ. |
| And in the days that will be, | И в дни, которые настанут, |
| No books or gods, only greed. | Люди в алчности своей позабудут и о богах, и о книгах. |
| And in the days it will show, | И в эти дни мы увидим, |
| That the rule of gold will drag us low. | Что власть золота ведет нас ко злу. |
| And in great halls where treason breeds, | И в пышных залах, где процветают ложь и интриги, |
| Even noble hearts become diseased. | Даже благородные сердца тронет ржа. |
| - | - |
| But from the forest and the field, | Но се — из леса и из полей, - |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, вот она идет. |
| And beneath the turning of the sun's wheel, | Под вращающимся колесом солнца |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| And from a womb of growing corn, | И из чрева молодой пшеницы |
| We are reborn, we are reborn. | Мы рождаемся вновь, мы рождаемся вновь. |
| Her moon that lights us til the dawn, | Ее луна светит нам до рассвета. |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| - | - |
| And from the forest and from the field, | Но се — из леса и из полей, - |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, вот она идет. |
| And beneath the turning of the sun's wheel, | Под вращающимся колесом солнца |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| And from a womb of growing corn, | И из чрева молодой пшеницы |
| We are reborn, we are reborn. | Мы рождаемся вновь, мы рождаемся вновь. |
| Her moon that leads us to the dawn, | Ее луна светит нам до рассвета. |
| Here she comes, here she comes. | Она идет, она идет. |
| - | - |
| Here she comes, here she comes. | |
| Here she comes, here she comes. |
In Days to Come(оригинал) |
| And in the days of to come |
| The sound of iron and the sound of drums |
| And in the days of to come |
| The earth shall seethe and the clouds will bleed |
| And in the days of to come |
| Will we be drowned in a sea of scum? |
| And in the days of to come |
| Will man spew out a bastard son? |
| But from the forest and the field |
| Here she comes, here she comes |
| Beneath the turning of the sun’s wheel |
| Here she comes, here she comes |
| From her womb of growing corn |
| We are reborn, we are reborn |
| Her moon that lights us 'till the dawn |
| Here she comes, here she comes |
| And in the days that will be |
| The doors of hope will have no key |
| And in the days that will be |
| No books or gods, only greed |
| And in the days it will show |
| That the rule of gold will drag us low |
| And in great halls where treason breeds |
| Even noble hearts become diseased |
| But from the forest and the field |
| Here she comes, here she comes |
| Beneath the turning of the sun’s wheel |
| Here she comes, here she comes |
| And from her womb of growing corn |
| We are reborn, we are reborn |
| Her moon that lights us 'till the dawn |
| Here she comes, here she comes |
| And from the forest and the field |
| Here she comes, here she comes |
| Beneath the turning of the sun’s wheel |
| Here she comes, here she comes |
| And from her womb of growing corn |
| We are reborn, we are reborn |
| Her moon that lights us 'till the dawn |
| Here she comes, here she comes |
| Here she comes, here she comes |
| Here she comes, here she comes |
| Here she comes, here she comes |
| Here she comes, here she comes |
| (перевод) |
| И в грядущие дни |
| Звук железа и звук барабанов |
| И в грядущие дни |
| Земля будет кипеть, и облака будут кровоточить |
| И в грядущие дни |
| Будем ли мы утоплены в море пены? |
| И в грядущие дни |
| Извергнет ли человек внебрачного сына? |
| Но из леса и поля |
| Вот она, вот она |
| Под поворотом солнечного колеса |
| Вот она, вот она |
| Из ее чрева растущей кукурузы |
| Мы возрождаемся, мы возрождаемся |
| Ее луна, которая освещает нас до рассвета |
| Вот она, вот она |
| И в дни, которые будут |
| У дверей надежды не будет ключа |
| И в дни, которые будут |
| Никаких книг или богов, только жадность |
| И в дни это покажет |
| Что правило золота потащит нас вниз |
| И в великих залах, где рождается измена |
| Даже благородные сердца заболевают |
| Но из леса и поля |
| Вот она, вот она |
| Под поворотом солнечного колеса |
| Вот она, вот она |
| И из ее чрева растущей кукурузы |
| Мы возрождаемся, мы возрождаемся |
| Ее луна, которая освещает нас до рассвета |
| Вот она, вот она |
| И из леса и из поля |
| Вот она, вот она |
| Под поворотом солнечного колеса |
| Вот она, вот она |
| И из ее чрева растущей кукурузы |
| Мы возрождаемся, мы возрождаемся |
| Ее луна, которая освещает нас до рассвета |
| Вот она, вот она |
| Вот она, вот она |
| Вот она, вот она |
| Вот она, вот она |
| Вот она, вот она |
| Название | Год |
|---|---|
| An English Garden | 1995 |
| A Ship Is Burning | 1988 |
| Against the Modern World | 1988 |
| Death of the West | 1994 |
| Stay | 1995 |
| Angels Fall | 1988 |
| Raven Chorus | 1988 |
| In the Rain | 1995 |
| Kneel to the Cross | 1993 |
| Summer Ends | 1988 |
| Untitled | 1988 |
| Down the Years | 1995 |
| No Gods | 2002 |
| Amongst the Ruins | 1994 |
| Media | 1990 |
| Oh What Fun | 1995 |
| Fall Like Rain | 1995 |
| The World Shrugged | 1995 |
| Sheath and Knife | 1994 |
| Black Easter | 1993 |