| The World Shrugged (оригинал) | The World Shrugged (перевод) |
|---|---|
| I see a cross, so rotten and sad | Я вижу крест, такой гнилой и грустный |
| I see a flag, a bloody torn rag | Я вижу флаг, окровавленную рваную тряпку |
| Oh, the games we play | О, игры, в которые мы играем |
| Oh, the lies we tell | О, ложь, которую мы говорим |
| Oh, the hearts that are broken | О, разбитые сердца |
| Between heaven and hell | Между раем и адом |
| And the stones will fall, never to rise | И камни упадут, чтобы никогда не подняться |
| And the world will shrug, and close her eyes | И мир пожмет плечами и закроет глаза |
| In this black night | В эту черную ночь |
| In these jaws of steel | В этих стальных пастях |
| All our battles lost | Все наши битвы проиграны |
| Beneath an iron hill | Под железным холмом |
| Oh, what damned mankind | О, какое проклятое человечество |
| And all his woes | И все его беды |
| And I’d murder Cupid | И я бы убил Купидона |
| With his bow | С его луком |
| And the stones will fall, never to rise | И камни упадут, чтобы никогда не подняться |
| And the world will shrug, and close her eyes | И мир пожмет плечами и закроет глаза |
| Across this earth | По этой земле |
| A poison seeps | Яд просачивается |
| From house to house | От дома к дому |
| That plague does creep | Эта чума ползает |
| With smiles and whispers | С улыбками и шепотом |
| To blunt our swords | Чтобы притупить наши мечи |
| With fools' gold | С золотом дураков |
| For us all | Для всех нас |
