Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Old Father Thames, исполнителя - Sol Invictus.
Дата выпуска: 22.03.2018
Язык песни: Английский
Old Father Thames(оригинал) |
The serpent in the bosom of London |
The Thames, the serpent in the bosom of London |
The Thames, the serpent in the bosom of London begins in one or more boggy |
fields in Gloucestershire and ends in Southend at the crowstone: |
an obelisk set in the sands to mark the boundry of the port of London |
Authority. |
Less imposing and considerably younger than Cleopatra’s needle near |
the Waterloo Bridge, it still bears an uncanny snse of history as the tide gos |
out, revealing it like a spire from Atlantis or the corpse city of R’lyeh |
The serpent in the bosom of London |
The Thames, the serpent in the bosom of London |
The Thames, the serpent in the bosom of London |
The Thames, the serpent in the bosom of London |
In 1820 Fredrick Marryat captained HMS Rosario for the purpose of bringing the |
news back to Britain of Napoleon’s death-in-exile on St. Helena. |
A respected sailor and author, he later wrote about Thomas Saunders, |
a fictional and archetypal mudlark and his life on the Thames, from digging up |
coins and scraps on the river’s foreshore to becoming a pilot navigating |
trading vessels through the labyrinthine docks and mudflats. |
Marryat was |
running against tide though. |
The Victorian artist were more fascinated in a |
river that brought death rather than life. |
The medieval «Winchester Geese» |
continued to haunt the river. |
G. F. Watts painted «Found Drowned», |
John Everett Millais painted «Bridge of Sighs» sharing it’s title with Thomas |
Hood’s poem. |
All were artistic reactions to the working girls, brought low by |
disease, pregnancy or despondency, who were found floating dead in the river |
downstream from the Old Dock Bridge |
The Thames, the serpent in the bosom of London |
(перевод) |
Змей на лоне Лондона |
Темза, змей в лондонском лоне |
Темза, змея на лоне Лондона, начинается в одном или нескольких болотистых |
полей в Глостершире и заканчивается в Саутенде у вороньего камня: |
обелиск, установленный в песках, чтобы отметить границу лондонского порта |
Орган власти. |
Менее внушительный и значительно моложе иглы Клеопатры вблизи |
Мост Ватерлоо, он все еще несет в себе сверхъестественный смысл истории, когда прилив |
наружу, обнажая его, как шпиль из Атлантиды или город мертвых Р'льех |
Змей на лоне Лондона |
Темза, змей в лондонском лоне |
Темза, змей в лондонском лоне |
Темза, змей в лондонском лоне |
В 1820 году Фредрик Марриэт командовал кораблем HMS Rosario с целью доставить |
новости в Британию о смерти Наполеона в изгнании на острове Святой Елены. |
Уважаемый моряк и писатель, позже он написал о Томасе Сондерсе: |
вымышленный и архетипический жаворонок и его жизнь на Темзе, от раскопок |
монеты и обрезки на берегу реки, чтобы стать лоцманом, проводящим |
торговые суда через лабиринт доков и илистых отмелей. |
Марриэт был |
хотя бежит против течения. |
Викторианский художник был более очарован |
река, которая принесла смерть, а не жизнь. |
Средневековые «Винчестерские гуси» |
продолжал преследовать реку. |
Г. Ф. Уоттс написал картину «Найден утонувший», |
Джон Эверетт Милле нарисовал «Мост вздохов», разделив название с Томасом. |
Стихотворение Худа. |
Все это были артистические реакции на рабочих девушек, униженных |
болезни, беременности или уныния, которые были найдены плавающими мертвыми в реке |
вниз по течению от Старого докового моста |
Темза, змей в лондонском лоне |